Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
aggiungere gli scalogni e le foglie di bietola, insaporire con una presa generosa di sale e due pizzichi di pepe.
add the scallions and the chard leaves, season with a generous pinch of salt and a couple turns of pepper.
tenete presente che in liguria durante l'inverno preparano il pesto invernale, un'ottima variante a base di bietola.
in fact people who live in liguria and genoa prepare winter pesto in the cold months :))
anche per quanto riguarda lo zucchero chocolats camille bloch dà molta importanza al fatto che provenga dalla svizzera. utilizziamo zucchero di bietola prodotto da sucre suisse sa ad aarberg e a frauenfeld.
for sugar, camille bloch sa also attaches great importance to sourcing in switzerland. we use beet sugar from sucre suisse sa in aarberg and frauenfeld.
presso il bündner stube, il ristorante del resort, potrete gustare le vere specialità dei grigioni, come i famosi capuns (involtini di bietola).
in the bündner stube, the restaurant in the resort, you can enjoy real grisons specialities such as the famous capuns (chard leaf parcels).
nella seconda fase, quella di ingrasso la presenza di sostanza secca da cereali non deve essere inferiore al 55 % di quella totale e gli alimenti ammessi sono i seguenti: mais, pastone di granella e/o pannocchia, sorgo, orzo, frumento, triticale, avena, cereali minori, crusca e altri sottoprodotti della lavorazione del frumento, patata disidratata, manioca, polpe di bietola surpressate ed insilate, expeller di lino, polpe secche esauste di bietola, marco mele e pere, buccette d'uva o di pomodori quali veicoli di integratori, siero di latte, latticello, farina disidratata di medica, melasso, farina di estrazione di soja, di girasole, di sesamo, di cocco, di germe di mais, pisello e/o altri semi di leguminose, lievito di birra e/o di torula, lipidi con punto di fusione superiore a 40 °c.
during the second phase (fattening), the level of dry matter in the grain must be at least 55 % of the total matter and the permitted feedstuffs are as follows: corn, wet mash from grains and/or ears of corn, sorghum, barley, wheat, triticale, oats, minor cereals, bran and other wheat-processing by-products, dehydrated potatoes, pressed and ensiled beet pulp, linseed oilcakes, dried beet pulp, apple and pear pulp, grape and tomato skins as agents assisting intestinal passage, whey, buttermilk, lucerne meal, molasses, meal from soybean, sunflower seed, sesame, coconut, corn germs, peas and/or other legume seeds, beer yeast, torula yeast and other yeasts, fats with a melting point higher than 40 °c.