Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
in caso di cancellazione del volo la compagnia aerea è tenuta a proporre la possibilità di scelta tra rimborso e riprotezione?
if my flight is cancelled, does the airline have to offer me a choice between reimbursement and re-routing?
ciò si applica anche agli operatori di autobus quando questi hanno effettivamente offerto una scelta fra il rimborso e la riprotezione.
this also applies to bus operators when they have effectively offered the choice between reimbursement or re-routing.
approva in via di principio le misure proposte per risarcire i passeggeri in caso di ritardi prolungati, e provvedere alla riprotezione e alla riprogrammazione.
the committee approves in principle of the proposed measures for compensation to passengers in the event of long delays, rerouting and rescheduling.
di scegliere tra il rimborso del biglietto e una rotta o modalità alternativa ("riprotezione") per raggiungere la destinazione finale.
the right to chose between reimbursement of fares or be re-routed to final destination
la riprotezione fino alla destinazione finale alla prima opportunità può essere effettuata a condizioni paragonabili di trasporto dal medesimo o da altro vettore o mediante un diverso modo di trasporto collettivo.
the re-routing to the final destination at the earliest opportunity can be provided under comparable transport conditions by the same or a different carrier or by another mode of collective transport.
la riprotezione intermodale contribuisce anche a ridurre i disagi per i passeggeri e i costi per gli operatori del settore, riducendo il lasso di tempo in cui occorre prestare assistenza ai passeggeri.
intermodal re-routing also helps to reduce inconvenience for passengers and costs for industry by reducing the time during which passengers must be taken care of.
(5) diritto all'esecuzione del contratto di trasporto in caso di perturbazioni (riprotezione e cambio di prenotazione)
(5) right to the fulfilment of the transport contract in case of disruption (rerouting and rebooking)
essendo generalmente impossibile improvvisare una soluzione sul momento in caso di perturbazione, occorre preparare previamente i necessari accordi e piani di riprotezione, al fine di fornire alternative efficienti, compreso il ricorso ad altri vettori o modi di trasporto.
given that improvising a solution on the spot is usually impossible in cases of disruption, the necessary agreements and re-routing plans to provide efficient alternatives must be made beforehand, including the use of other carriers or modes of transport.
specifica cosa fare nei casi di negato imbarco, cancellazione, ritardi prolungati e perdita della coincidenza, e definisce in termini più chiari le norme riguardanti il diritto a risarcimento, rimborso, riprotezione e assistenza;
specifies how to deal with cases of denied boarding, cancellation and long delays, missed connecting flights, and states in clearer terms the rules regarding the right to compensation, reimbursement, re-routing and care;
1.2 il cese approva in via di principio le misure che i vettori aerei devono adottare, in determinate circostanze, per risarcire i passeggeri in caso di ritardi prolungati, provvedere alla riprotezione e riprogrammazione e aumentare il livello complessivo di comfort in caso di ritardo o perdita del volo.
1.2 the eesc approves in principle of the measures that air carriers must take under different conditions to compensate passengers in the event of long delays, rerouting and rescheduling, and increase their overall comfort when flights are delayed or missed.