Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
dei contraenti, al fine di garantire la regolare esecuzione del contratto durante il periodo di responsabilità contrattuale ("ritenuta di garanzia").
by contractors to ensure full performance of the contract during the contract liability period ('retention money guarantee').
non può essere fatto ricorso alla ritenuta di garanzia in un contratto nell'ambito del quale è stata richiesta una garanzia di esecuzione che non è stata svincolata.
the retention money guarantee shall not be used in a contract where a performance guarantee has been requested and not released.
l'amministrazione aggiudicatrice svincola la ritenuta di garanzia dopo la scadenza del periodo di responsabilità contrattuale, entro un termine conforme all'articolo 114, paragrafo 1, che deve essere specificato nel contratto.
the contracting authority shall release the retention money guarantee after the expiry of the contractual liability period, within a period subject to article 114(1) to be specified in the contract.
corpo estraneo intraoculare, magnetico, ritenuto (di vecchia data)
retained (old) intraocular foreign body, magnetic
corpo estraneo intraoculare, non magnetico, ritenuto (di vecchia data)
retained (old) intraocular foreign body, nonmagnetic