Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
sono le condizioni sine qua non per sviluppare un senso d'appartenenza a un progetto che spesso le supera.
these are the necessary conditions for developing a sense of belonging to a project which often seems remote.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
si tratta di uno strumento potente che infonde nei cittadini europei il senso dell'appartenenza comune".
it is a powerful instrument that provides a sense of belonging amongst and between european citizens'.
Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
la comprensione reciproca, la solidarietà e il senso d'appartenenza all'europa sono le basi della partecipazione dei cittadini.
mutual understanding, solidarity and a sense of belonging to europe are the building blocks for the involvement of citizens.
Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
a te che vivi il tuo senso d’appartenenza alla nostra associazione come una vocazione specifica, impegnandoti quotidianamente nel servizio d’animazione.
to you who live the sense of belonging of our association as a vocation.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
questo ci ha dato vivo il senso dell’appartenenza alla nostra gente, della chiesa che cammina come popolo di dio, di noi vescovi come suoi servitori.
that gave us a live sense of belonging to our people, of the church that goes forward as people of god, of us bishops as its servants.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dagli elementi summenzionati emerge che il programma deve contribuire alla cittadinanza attiva dei giovani nella società ed al loro senso d'appartenenza all'europa.
all the above demonstrate that the programme should contribute to young people’s active citizenship and feeling of belonging to europe.
Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
il loro incontro con il personale di terra proveniente dagli uffici di roma, genova, montecarlo, londra, dublino, stamford e singapore è stata occasione di conoscenza e di scambio in cui far crescere la cultura e il senso di appartenenza aziendale.
their encounter with the coming earth staff from the offices of rome, genoa, montecarlo, london, dublino, stamford and singapore has been exchange and acquaintance occasion in which growing the culture and the sense of business belongings.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
al punto che di fronte ai drammi anche pubblici della vita si giunge a domandare un silenzio che rischia di svuotare il senso dell'appartenenza a cristo e alla chiesa agli occhi degli altri.
to such an extent that in the face of life's crises, including public ones, a silence is demanded that risks making adherence to christ and to the church meaningless in the eyes of others.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
con il campo di allenamento vicino al campo in cui giochi la domenica, però, si crea anche un senso appartenenza diverso nei giocatori: vedere il tuo stadio tutti i giorni te lo fa sentire più amico.
but having the training pitch so close to where you play at the weekend gives the players an enhanced sense of belonging. when you see your home ground every day you familiarize with it more easily.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
questo sforzo mi ha permesso di addentrarmi con forza nel pulsare che scorre nei dettagli quotidiani di questa gente che ricordo vivamente nonostante la distanza, come se mi ubriacassi con un profondo senso d'appartenenza a queste terre.
this effort allowed me to go inside with strength in the pulsating flow of daily details of these people that i vividly remember although the distance as if i'd get totally drunk with this feeling of belonging to this land.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
forse la lista che segue potrà aiutare a ritrovare il nostro senso d’appartenenza alla natura. unitevi alla ricerca d’una nicchia per noi umani ed aiutate a determinare il nostro ruolo sulla terra.
perhaps this check list will help to restore our sense of place in nature. join the search for a human niche, and help determine where on earth we fit.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
nel creare spazi sicuri, gli agenti di riconciliazione preparano anche le vittime a sperimentare la presenza costante di dio. essa costituisce il fondamento dell'alleanza, del senso d’appartenenza, della fiducia in un mondo in cui si può continuare a sperare.
in creating safe spaces, ministers of reconciliation prepare victims anew for an experience of the steadfastness of god. it is the basis of covenant, of the sense of belonging, of believing in a world where one might dare to hope again.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
e per quella letteratura che tanto ha contribuito a “fare gli italiani”, cioè a dare loro il senso dell’appartenenza alla nuova comunità politica che il processo risorgimentale veniva plasmando, come non ricordare alessandro manzoni, fedele interprete della fede e della morale cattolica; o silvio pellico, che con la sua opera autobiografica sulle dolorose vicissitudini di un patriota seppe testimoniare la conciliabilità dell’amor di patria con una fede adamantina.
as for literature, which contributed so much to the “making of the italians”, giving them a sense of belonging to the new political community that the risorgimento was creating, how could we fail to mention alessandro manzoni, a faithful interpreter of the catholic faith and morals, or silvio pellico, who with his autobiographical work on the sorrowful vicissitudes of a patriot witnessed to the fact that it is possible to reconcile the love of one’s homeland with steadfast faith?
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Alcuni contributi umani con scarsa rilevanza sono stati nascosti.
Mostra i risultati con scarsa rilevanza.