Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
la globalizzazione del turismo porta, inoltre, al nascere di un senso civico individuale e collettivo.
6. one billion tourists, if well received, can become an important source of well-being and sustainable development for the entire planet. moreover, the globalization of tourism leads to the rise of an individual and collective civic sense.
nell'ambito del programma abbiamo perseguito i seguenti obiettivi: innanzitutto la promozione del senso civico.
we have, with this programme, had a number of general objectives in mind. first among them is the fostering of citizenship.
la commissione si compiace di questo aspetto, che considera manifestazione di senso civico e partecipazione da parte dei cittadini.
the commission welcomes this public debate as a sign of civic responsibility and involvement.
ritengo che la scorsa domenica la società colombiana abbia dimostrato un grande senso civico e una grande maturità democratica.
last sunday, colombian society demonstrated civil courage and democratic maturity.
4.3.1 le relazioni sociali sono caratterizzate da una diffusa mancanza di fiducia, di tolleranza e di senso civico.
4.3.1 social relations are characterised by a widespread lack of trust, tolerance and public spiritedness.
anche il senso civico, misurato attraverso il mancato pagamento dei servizi pubblici (trasporti, acqua, ecc.)
public spiritedness, measured through non-payment of public utilities (transport, water, etc.), taxes, or use of government benefits, is also at a low level.
sicurezza, affidabilità, senso civico o altro, per françois micheloud i vantaggi della svizzera vanno ben oltre una fiscalità moderata.
overall, micheloud is convinced that the advantages of life in switzerland are manifold.
il concorso aveva l'obiettivo di fare in modo che gli studenti acquisissero senso civico e sviluppassero comportamenti appropriati leagti al risparmio energetico.
the competition aimed to encourage students to acquire civic skills and develop appropriate energy-saving behaviours.
nel corso della prova gli esaminatori devono prestare particolare attenzione al fatto che il candidato dimostri o meno nella guida un atteggiamento prudente e senso civico.
during their assessment, driving examiners shall pay special attention to the fact whether an applicant is showing a defensive and social driving behaviour.
accomunate dall'impegno nell'educazione al senso civico, e si propone essenzialmente di promuovere la dimensione della cittadinanza nella costruzione europea.
its overall aim is to bring a citizenship dimension to european integration.
il concorso ha l'obiettivo di far sì che gli studenti acquisiscano senso civico e sviluppino esempi positivi di tutela dell'energia e delle risorse.
the competition aims to enable students to acquire civic skills and develop appropriate energy-saving behaviours.
la qualità delle relazioni sociali tra i condomini e tra i cittadini e la pubblica amministrazione ne risulterebbe migliorata e con essa il senso civico, premessa per buone politiche e buoni politici.
the quality of the social relationships among the flat owners, the citizens and the public administration would be improved and with it also the public-spirited attitude, a basic condition for good policies and politicians.
anche il senso civico, misurato attraverso il pagamento (o il mancato pagamento) dei servizi pubblici (trasporti, acqua, ecc.)
public spiritedness, measured through (non)payment of public utilities (transport, water, etc.), taxes, or (ab)use of government benefits, is also at a low level.
un esempio di come l’innovazione tecnologica può affiancare il senso civico e ambientale dei cittadini, con l’uso di strumenti ampiamente diffusi come gli smartphone e i tablet.
this is an example of how technological innovation can work alongside the community-based and environmental mindset of residents through the use of widely available devices such as smartphones and tablets.