Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
perversione è una sessualità subita contro la propria volontà, in una situazione di sudditanza psicologica, ove sia abolita la libertà di scelta e di rifiuto.
therefore perversion is a sexuality endured against one’s own will, in a situation of psychological subjection, where the freedom of choice or refusal is abolished.
“eravamo sempre in ritardo e contro questa squadra non te lo puoi permettere. ho sentito parlare nello spogliatoio di sudditanza psicologica, ma è una cosa che non capisco.
"we were second to every ball and you cannot allow yourselves to do that against this team. i heard someone speak about being mentally inferior in the changing room, but frankly i don't understand that.
questo mistero va affermato, annunziato, proclamato, dichiarato, predicato, insegnato con fermezza, senza alcuna esitazione, alcuna sudditanza psicologica, alcuna paura.
this mystery must be affirmed, announced, proclaimed, declared, preached, taught with firmness, without any hesitation, any psychological subjection, and any fear.
molti figli della chiesa hanno come una specie di sudditanza psicologica, un timore reverenziale dinanzi ad altre confessioni cristiane non cattoliche. si sente la stessa sudditanza psicologia nel difendere cristo dinanzi alle altre religioni.
many children of the church have like a kind of psychological subjection, a reverential fear before other christian non-catholic confessions. the same psychological subjection is felt in defending christ before other religions.
la sudditanza psicologica nei confronti dei grandi enti e fondazioni musicali e teatrali porta sempre il carnevale a vergognarsi, quasi, di mostrare al resto del mondo la propria faccia più autentica e popolare…ecco cosa cambierei, questa mentalità.
the psychological dependency towards musical and theatre foundations and organizations that leads our carnival to shame itself in showing everywhere its real and popular face. this is what i’d like to change.