Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
caratteristiche del prodotto: sono dolci gradevoli per la loro via di mezzo, più gustosa e pastosa, tra le sottili tegoline e le classiche gallettine.
product features: they are pleasant sweets because they are halfway between the thin tegoline and the classical gallettine, more tasty and doughy.
il classico"anguria", usato al nord e in toscana, "cocomero" al centro, "mellone" in alcune zone del sud, o il cetriolo che addirittura in alcune zone della sicilia viene definito "anguria" , i fagiolini, si chiamano "tegoline" in veneto e "cornetti" in lombardia, il prezzemolo viene chiamato "erbetta" in alcune zone del centro, il verbo "intingere", ad esempio i biscotti nel latte, al nord è "pucciare" a volte "pocciare", al sud "inzuppare" o alcuni utensili da cucina, come ad esempio "il mest
the classic "watermelon", used in the north and tuscany, "watermelon" in the center, "mellone" in some areas of the south, or the cucumber that even in some areas of sicily is called "watermelon", green beans, are called "tegoline" in veneto and "croissants" in lombardy, parsley is called "erbetta" in some areas of the center, the verb "dip", for example biscuits in milk, in the north it is "pucciare" sometimes "pocciare", in the south "inzuppare" or some kitchen utensils, such as "il mest