Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
tenere fermo con il coperchio.
hold in place with the cap.
Ultimo aggiornamento 2014-11-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
un bene
a well
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
resta fermo un turno
back to box 25
Ultimo aggiornamento 2022-06-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
Ťe un bene.
a crack.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
mai che stia fermo un attimo!
never standing still a while!
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
un bene prezioso
a precious possession
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
un bene per te.
good for you.
Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
Riferimento:
è un bene per:
it is good for:
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
riporre il flaconcino contenente il solvente su una superficie piana, pulire la superficie e tenere fermo il flacone.
place the diluent vial on an even, clean surface and hold the vial tight.
"se permette, mi fermo un pochino a tenerle compagnia", le bisbigliò.
«if you allow me, i shall stay for a little while to keep you company», she whispered to her.
ciò consentirà di avere il tempo per approvvigionarsi di un'altra chiave senza il rischio di tenere fermo l'applicativo
this allows enough time to obtain another key without the risk of keeping the application out of use
in ogni rubrica è preposta un sommario dell'anno attuale con tutti i suoi mesi - pensato per tenere fermo i compleanni.
all of our registers have an overview of the months of the year placed in the front of the register - providing you a perfect area to record birthdays.