Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
il completamento del tirocinio retribuito deve essere attestato da un certificato che accompagna il titolo di formazione.
the completion of the remunerated traineeship must be attested to in a certificate accompanying the evidence of formal qualifications.
lavorare alla nato per promuovere le azioni di difesa, la democrazia e la pace attraverso un tirocinio retribuito di sei mesi.
work with nato on defending its members and maintaining democracy and peace – through a 6-month paid internship.
in realtà, sono sempre più le persone che desiderano e dovrebbero poter beneficiare del mercato interno, svolgendo un tirocinio retribuito all’estero.
however, more and more people wish and should be able to benefit from the internal market by completing a remunerated supervised practice abroad.
il tirocinio retribuito deve essere effettuato in uno stato membro, sotto la supervisione di una persona che offra adeguate garanzie per quanto concerne l'attitudine a fornire una formazione pratica.
the remunerated traineeship must be carried out in a member state, under the supervision of a person providing adequate guarantees regarding their ability to provide practical training.
al fine di garantire l'accesso a una professione regolamentata, lo stato membro di origine riconosce il tirocinio retribuito effettuato in un altro stato membro e certificato da un'autorità competente di questo stato membro."
with a view to grant access to a regulated profession, the home member state shall recognise the remunerated traineeship pursued in another member state and certified by a competent authority of that member state.".
(b) almeno cinque anni di studi a tempo pieno, in un'università o un istituto di insegnamento comparabile, sanciti dal superamento di un esame di livello universitario, e almeno un anno di tirocinio retribuito.
(b) at least five years of full-time study at a university or comparable teaching institution leading to successful completion of a university-level examination and at least one year of remunerated traineeship."
(20) i diplomati che intendono svolgere un periodo di tirocinio retribuito in un altro stato membro in cui ciò sia possibile, dovrebbero essere contemplati dalla direttiva 2005/36/ce al fine di favorirne la mobilità.
(20) graduates wishing to pursue a remunerated traineeship in another member state where such traineeship is possible should be covered by directive 2005/36/ec in order to foster their mobility.
"j) "tirocinio retribuito": l'esercizio di attività guidate e retribuite, il cui obiettivo è l'accesso a una professione regolamentata, consentito sulla base di un esame;
"(j) 'remunerated traineeship': the pursuit of supervised and remunerated activities, with a view to access to a regulated profession granted on the basis of an examination;
il primo premio è di 5.000 euro e sei mesi di tirocinio retribuito presso uno degli electrolux global design center. il secondo premio è di 3.000 euro, il terzo è di 2.000 euro e il vincitore del people’s choice award riceve 1.000 euro.
second prize is 3,000 euros, third prize is 2,000 euros and the people’s choice award prize is 1,000 euros.
e' quindi studiata per integrare la proposta di direttiva sull' ammissione dei lavoratori che comprende i tirocini retribuiti.
it is thus designed to complement the proposal for a directive on the admission of workers that covers remunerated traineeships.