Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
d'ora in poi, ogni decisione in materia di finanziamento dovrà trovare fondamento in una base giuridica.
the truth is that i felt bad, and i would also feel bad if i did not say this here, since we are working together with the committee on development to eradicate poverty: to eradicate poverty in asia and in latin america.
ciò implicherebbe che, in futuro, ogni eventuale modifica alla convenzione monetaria dovrebbe ugualmente trovare fondamento in una nuova decisione del consiglio.
this would imply that all future amendments to the monetary agreement would also need to be based on a new council decision.
in un’unione allargata la fiducia reciproca deve trovare fondamento nella certezza che tutti i cittadini europei hanno accesso ad un sistema giudiziario rispondente a livelli di qualità elevati.
in an enlarged european union, mutual confidence shall be based on the certainty that all european citizens have access to a judicial system meeting high standards of quality.
tale proibizione dovrebbe trovare fondamento nella stessa gestione del mercato dell' olio d' oliva, allo scopo di evitare abusi a danno dei consumatori e di attuare una chiara politica della qualità e della sicurezza alimentare.
the ban must be central to management of the olive oil market, so as to avoid defrauding customers and to establish a clear policy on quality and food safety.