Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
non vengano sfruttati commercialmente;
commercial use is not made of them;
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
e' particolarmente grave che le leggi vengano sfruttate per opprimere la popolazione.
it is particularly serious when the laws are exploited to oppress people.
Ultimo aggiornamento 2012-03-23
Frequenza di utilizzo: 6
Qualità:
dobbiamo impedire che le pmi vengano sfruttate come fonti di denaro a basso costo.
we must make sure that smes are not being used as sources of cheap money.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:
vogliamo ad esempio assicurarci che le preferenze commerciali dell'ue vengano sfruttate al massimo.
for instance we want to ensure there is maximum take-up of the eu's trade preferences.
Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
il fatto che non tutte le opportunità di innovazione individuate dagli istituti di ricerca vengano sfruttate dall'industria.
industry not necessarily taking up innovation opportunities identified by research institutions.
Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
una strategia di riforma globale, supportata da una congiuntura macroeconomica stabile, garantirà che queste interazioni e complementarità vengano sfruttate a pieno.
a comprehensive reform strategy, supported by stable macroeconomic conditions, will ensure that these interactions and complementarities are fully taken into account.
Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
se volete fare volontariato e imparare lo spagnolo, faremo in modo che il vostro tempo e le vostre competenze vengano sfruttate nel modo migliore possibile.
if you are looking to volunteer and learn spanish, we will make sure that your time and skills are exploited in the best way possible.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
se vogliamo che vi sia fiducia nel settore della pesca non possiamo consentire che le quote che vengono assegnate ad un paese vengano sfruttate da un altro paese.
if we are going to have confidence in the industry we cannot allow quota that is allocated to one country to be fished by another country.
Ultimo aggiornamento 2012-03-23
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:
iano chiarite le procedure per gli scambi d'informazioni senza preventiva richiesta e vengano sfruttate sistematicamente dagli stati membri le informazioni fornite spontaneamente;
that the procedures for exchanges of information without prior request are clarified and that information which is provided spontaneously should be systematically exploited by member states;
Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
cosa facciamo affinché le risorse vengano sfruttate in modo moderato ed equilibrato, affinché le conoscenze, le ricchezze dei popoli di questo territorio possano essere tramandate?
what are we doing to conserve resources and to preserve the knowledge, the richness of the peoples in this region and in the forests?
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:
se non si riesce a creare una base affidabile per l' utilizzo delle nuove opportunità, potrebbe succedere che non vengano sfruttate appieno perché la gente ha paura.
if it does not succeed in creating a solid foundation for use it could be that these new opportunities will not be used as they could be because people will be concerned if we do not succeed in establishing a reliable basis for use.
Ultimo aggiornamento 2012-03-23
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:
noi vogliamo impedire che i migranti muoiano in mare o che vengano sfruttati dai trafficanti di esseri umani.
we want to prevent migrants from dying at sea or being exploited by human traffickers.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
il fatto che l'industria sfrutta solo in maniera tutt'altro che sistematica le opportunità di innovazione individuate dagli istituti di ricerca vengano sfruttate dall'industria.
industry not necessarily taking up innovation opportunities identified by research institutions.
Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ha poi caldeggiato la partecipazione dei gruppi socioeconomici all'elaborazione e all'attuazione della politica dei trasporti, in modo che vengano sfruttate le competenze dei datori di lavoro e dei sindacalisti.
he had then argued for socio-economic groups to be involved in preparing and implementing transport policy, in order to benefit from the expertise of employers and trade unions.
Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
il quarto protocollo propone che, allo scadere del protocollo, le possibilità sottoutilizzate di pesca vengano sfruttate da paesi diversi da quelli che beneficiano direttamente dell' accordo in conformità del principio della stabilità relativa.
the fourth protocol proposes that, upon expiry of the protocol, under-utilised fishing possibilities might be used up by countries other than those that derive direct benefit from the agreement in accordance with the principle of relative stability.
Ultimo aggiornamento 2012-03-23
Frequenza di utilizzo: 6
Qualità:
dobbiamo fare in modo che gli strumenti che abbiamo a disposizione a livello nazionale, internazionale e di unione europea vengano sfruttati e coordinati al massimo.
we must ensure that the instruments available to us nationally, internationally and at the level of the european union are used and coordinated to the full.
Ultimo aggiornamento 2012-03-23
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:
oggetto: obbligo della commissione di controllare l'utilizzazione dei fondi comunitari per evitare che vengano sfruttati per fini di propaganda governativa
subject: commission obligation to monitor the use of community funds to prevent them being used for government propaganda
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:
l unione nazionale non serve che alla borghesia, i proletari ne sono sempre le vittime, sia che vengano sfruttati sui luoghi di lavoro, sia che servano come carne da cannone.
the national union only serves the bourgeoisie, the workers are still victims, whether being exploited in the workplace, or serving as cannon fodder.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
il piano d'azione vuole garantire che tali strumenti vengano sfruttati al massimo per realizzare gli obiettivi enunciati nella strategia comunitaria per la diversità biologica del 1998, traducendoli in azioni specifiche.
the action plan aims at ensuring that such instruments are used to their full potential to achieve the objectives of the 1998 community biodiversity strategy by translating those objectives into specific actions.
Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
l'obiettivo dell'iniziativa "bilancio dell'ue incentrato sui risultati" è l'uso efficace delle risorse dell'unione – ossia del denaro dei contribuenti ue – così che queste vengano sfruttate a vantaggio dei cittadini.
goal of the 'eu budget focused on results' initiative is the effective use of eu resources – eu taxpayers' money – so that they are put to good use for the benefit of citizens.
Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta