Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
la legittimità democratica rappresenta il vero "vulnus" di tutta la proposta (punto 6).
the real injured party in the whole proposal is democratic legitimacy (point 6).
«l'atto di diffida giunto da regione toscana - ha sottolineato nogarin - è per noi un vulnus.
"the action of caveat which reached from tuscany region - it has emphasized nogarin - is for we a vulnus.
allora si è creata una sorta di area grigia, in alcuni momenti anche di vulnus dal punto di vista del diritto, se pensiamo a quanto accaduto negli ultimi anni.
thus, a sort of grey area has been created, there have been injustices, if we consider what has happened in recent years. we have witnessed a process of europeanisation of powers conferred on the regions by constitutions.
mettendo a confronto le peculiari aree di vulnerabilità e le particolari risorse del sistema, si possono individuare le principali strategie difensive, compensative o riparative rispetto al vulnus che non si è potuto evitare.
making a comparison between the particular areas of vulnerability and resources of the system, one can identify the principal defensive strategies, compensatory and reparative, in regard to the innate unavoidable vulnerability.
si tratta dell'unico impianto di rigassificazione in spagna sprovvisto di una valutazione dell'impatto ambientale e crea un vulnus alla sicurezza e viola le chiare disposizioni delle direttive.
this is the only regasification plant in spain that will not have an environmental impact assessment, thereby creating a lack of security and infringing clear directives.
per non pochi giuristi lo stato è pienamente libero ed autonomo in tale provvedimento, ma la santa sede più volte ha detto che c’è, invece, un vulnus al concordato.
it is, of course, only a minimum , but a precious minimum .
la carenza di speranza produce l’indebolimento della carità e nella morte di eluana englaro io ho intravisto un vulnus alla pietas per il sofferente e a quella carità cristiana che ha permeato di sé, anche laicamente, la nostra civiltà.
the lack of hope saps charity, and in the death of eluana englaro i saw a wound (vulnus) inflicted upon mercy (pietas) for the suffering and upon that christian charity which even in a non confessional manner has permeated our civilization.
tale decisione costituisce un nuovo grave vulnus del diritto internazionale e delle libertà democratiche in quanto è rivolta contro un grande movimento popolare della colombia che ha un vasto seguito non solo nel paese ma anche all' estero, ivi compreso in numerosi stati membri dell' ue, a motivo delle pluriennali lotte sostenute per una composizione politica dello scontro in atto in colombia, per una riforma agraria democratica, per le libertà democratiche e sindacali e per porre fine all' attività terroristica degli" squadroni della morte".
this decision is a serious new violation of international law and democratic freedoms, since it is directed against a large popular movement in colombia which has considerable support not only inside the country but also abroad, including in many eu member states, because of its long-standing struggle for a political settlement to the conflict in colombia, democratic agricultural reform, democratic and trade-union freedoms and an end to the death squads ' reign of terror.