Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
il diritto alla bocca
ius oris
Ultimo aggiornamento 2017-07-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
l'italia è chiara alla bocca amoenis
italia amoenis oris claram est
Ultimo aggiornamento 2024-10-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
il pigro tuffa la mano nel piatto, ma dura fatica a portarla alla bocca
abscondit piger manus sub ascellas suas et laborat si ad os suum eas converteri
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
il pigro tuffa la mano nel piatto, ma stenta persino a riportarla alla bocca
abscondit piger manum suam sub ascella nec ad os suum adplicat ea
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
come si fende e si apre la terra, le loro ossa furono disperse alla bocca degli inferi
intende ad deprecationem meam quia humiliatus sum nimis libera me a persequentibus me quia confortati sunt super m
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
voi farete come ho fatto io: non vi velerete fino alla bocca, non mangerete il pane del lutto
et facietis sicut feci ora amictu non velabitis et cibos lugentium non comedeti
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
si accoppiano, per non portare le mani alla bocca, né prendere cibo dalla loro bocca, né farsi i denti
coniugaverunt ne manus cibum ad os admoverent neu os acciperet neu dentes conficrent
Ultimo aggiornamento 2021-09-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ecco, si gonfi pure il fiume: egli non trema, è calmo, anche se il giordano gli salisse fino alla bocca
numquid feriet tecum pactum et accipies eum servum sempiternu
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
come il crogiuolo è per l'argento e il fornello per l'oro, così l'uomo rispetto alla bocca di chi lo loda
quomodo probatur in conflatorio argentum et in fornace aurum sic probatur homo ore laudanti
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ecco, il denaro che abbiamo trovato alla bocca dei nostri sacchi te lo abbiamo riportato dal paese di canaan e come potremmo rubare argento od oro dalla casa del tuo padrone
pecuniam quam invenimus in summitate saccorum reportavimus ad te de terra chanaan et quomodo consequens est ut furati simus de domo domini tui aurum vel argentu
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
diede poi questo ordine al maggiordomo della sua casa: «riempi i sacchi di quegli uomini di tanti viveri quanti ne possono contenere e metti il denaro di ciascuno alla bocca del suo sacco
praecepit autem ioseph dispensatori domus suae dicens imple saccos eorum frumento quantum possunt capere et pone pecuniam singulorum in summitate sacc
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
il numero di quelli che lambirono l'acqua portandosela alla bocca con la mano, fu di trecento uomini; tutto il resto della gente si mise in ginocchio per bere l'acqua
fuit itaque numerus eorum qui manu ad os proiciente aquas lambuerant trecenti viri omnis autem reliqua multitudo flexo poplite bibera
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
sospira in silenzio e non fare il lutto dei morti: avvolgiti il capo con il turbante, mettiti i sandali ai piedi, non ti velare fino alla bocca, non mangiare il pane del lutto»
ingemesce tacens mortuorum luctum non facies corona tua circumligata sit tibi et calciamenta tua erunt in pedibus tuis nec amictu ora velabis nec cibos lugentium comede
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
insieme metterai la mia coppa, la coppa d'argento, alla bocca del sacco del più giovane, con il denaro del suo grano». quegli fece secondo l'ordine di giuseppe
scyphum autem meum argenteum et pretium quod dedit tritici pone in ore sacci iunioris factumque est it
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
allora nabucodònosor si accostò alla bocca della fornace con il fuoco acceso e prese a dire: «sadràch, mesàch, abdènego, servi del dio altissimo, uscite, venite fuori». allora sadràch, mesàch e abdènego uscirono dal fuoco
benedictus es domine deus patrum nostrorum et laudabilis et gloriosum nomen tuum in saecul
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: