Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
e in tempi difficili
et in arduis
Ultimo aggiornamento 2025-03-28
Frequenza di utilizzo: 41
Qualità:
forte in tempi difficili
fortis in arduis
Ultimo aggiornamento 2018-08-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
nei tempi antichi
antiquis temporibus
Ultimo aggiornamento 2015-12-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
nei tempi antichi a
antiquis temporibus argis
Ultimo aggiornamento 2020-10-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
nei tempi di prosperità,
novissimam aciem
Ultimo aggiornamento 2020-02-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
nei tempi delle avversità,
dicturi derebus ascerai a dixserunt se fideres erga romanos fuisse
Ultimo aggiornamento 2021-07-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
stanno vivendo tempi difficili, ma se ne preparano di peggiori
mala tempora currunt sed peiora parantur
Ultimo aggiornamento 2013-12-11
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
nei tempi antichi, gli esseri umani boschi
antiquissimis
Ultimo aggiornamento 2020-05-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
nei tempi antichi esistevano le padrone e le ancelle
ducturi erant antiquitus ancil-
Ultimo aggiornamento 2020-12-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
nei tempi antichi c'erano molte discordie a roma
antiquis temporibus romae discordiae
Ultimo aggiornamento 2023-03-19
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
queste sono le solennità del signore, le sante convocazioni che proclamerete nei tempi stabiliti
hae sunt ergo feriae domini sanctae quas celebrare debetis temporibus sui
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
senza alcun riguardo per la vita degli uomini, e con il lavoro che erano nei tempi antichi,
antiquis temporibus homines vitam sine cura atque labore agebant
Ultimo aggiornamento 2020-01-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
quindi giacobbe chiamò i figli e disse: «radunatevi, perché io vi annunzi quello che vi accadrà nei tempi futuri
vocavit autem iacob filios suos et ait eis congregamini ut adnuntiem quae ventura sunt vobis diebus novissimi
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
nei tempi antichi i re del longiq, non è usuale nelle guerre vicino a gerabant, né il potere stesso, ma per la gloria del suo popolo, cercavano
antiqui reges longinqua ,non finitima bella gerebant, nec imperium sibi, sed populis suis gloriam quaerebant
Ultimo aggiornamento 2021-03-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
fece la conca di rame e il suo piedestallo di rame, impiegandovi gli specchi delle donne, che nei tempi stabiliti venivano a prestar servizio all'ingresso della tenda del convegno
fecit et labrum aeneum cum base sua de speculis mulierum quae excubabant in ostio tabernacul
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
pasci il tuo popolo con la tua verga, il gregge della tua eredità, che sta solitario nella foresta in mezzo ai giardini; pascolino in basàn e in gàlaad come nei tempi antichi
pasce populum tuum in virga tua gregem hereditatis tuae habitantes solos in saltu in medio carmeli pascentur basan et galaad iuxta dies antiquo
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
così anche nei vostri giorni di gioia, nelle vostre solennità e al principio dei vostri mesi, suonerete le trombe quando offrirete olocausti e sacrifici di comunione; esse vi ricorderanno davanti al vostro dio. io sono il signore vostro dio»
si quando habebitis epulum et dies festos et kalendas canetis tubis super holocaustis et pacificis victimis ut sint vobis in recordationem dei vestri ego dominus deus veste
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
così dice il signore dio: non sei tu quegli di cui parlai nei tempi antichi per mezzo dei miei servi, i profeti d'israele, i quali, in quei tempi e per molti anni, profetizzarono che io ti avrei mandato contro di loro
haec dicit dominus deus tu ergo ille es de quo locutus sum in diebus antiquis in manu servorum meorum prophetarum israhel qui prophetaverunt in diebus illorum temporum ut adducerem te super eo
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
le ricchezze dei romani nei tempi antichi erano puramente e interamente per dio vebant.tum non ne ha molte, ma l'armonia del loro lavoro, sono delle persone erano grandi. infatti i romani non furono il profitto, ma la gloria sperata, della guerra di cui hanno a che fare con l'agricoltura, furono portate avanti e contemporaneamente. i capelli proeliis, e hanno combattuto spesso, a volte fionde e frecce. i luoghi di dimora, dove dimoravano, erano piccoli e il comportamento tranquillo. d'altra parte, i templi degli dei e delle dee adoravano gli alti luoghi, e altrettanto splendidi, perché tra i romani, il suo lavoro era. al campidoglio, il campidoglio era un tempio. femmine romani pr
romani antiquitus caste et integre vebant.tum non multae erant divitiae, sed magna erat populi concordia atque industria. nam romani non lucrum sed gloriam cupiebant, agriculturam exercebant et simul bellum tractabant. in proellis plerumque pilis et gladiis pugnabant, interdum fundis et saggittis. domicilia, ubi habitabant, parva et modesta erant. contra, excelsa ac magnifica templa diis deasque adorare enim apud romanos officium erat. in capitolio templum dei capitolini erat. feminae romanae praesertim vestam, focus dream, invocabant. in deae ara flamma semper flagrabat. familiae amicitiae vinculis coniunctae erant. pater familias in liberos imperium habebat. itaque ubicumque concordia regnabat.
Ultimo aggiornamento 2020-10-29
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: