Hai cercato la traduzione di anche nei tempi difficili da Italiano a Latino

Italiano

Traduttore

anche nei tempi difficili

Traduttore

Latino

Traduttore
Traduttore

Traduci istantaneamente testi, documenti e voce con Lara

Traduci ora

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Italiano

Latino

Informazioni

Italiano

e in tempi difficili

Latino

et in arduis

Ultimo aggiornamento 2025-03-28
Frequenza di utilizzo: 41
Qualità:

Italiano

forte in tempi difficili

Latino

fortis in arduis

Ultimo aggiornamento 2018-08-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Italiano

nei tempi antichi

Latino

antiquis temporibus

Ultimo aggiornamento 2015-12-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Italiano

nei tempi antichi a

Latino

antiquis temporibus argis

Ultimo aggiornamento 2020-10-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Italiano

nei tempi di prosperità,

Latino

novissimam aciem

Ultimo aggiornamento 2020-02-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Italiano

nei tempi delle avversità,

Latino

dicturi derebus ascerai a dixserunt se fideres erga romanos fuisse

Ultimo aggiornamento 2021-07-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Italiano

stanno vivendo tempi difficili, ma se ne preparano di peggiori

Latino

mala tempora currunt sed peiora parantur

Ultimo aggiornamento 2013-12-11
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Italiano

nei tempi antichi, gli esseri umani boschi

Latino

antiquissimis

Ultimo aggiornamento 2020-05-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Italiano

nei tempi antichi esistevano le padrone e le ancelle

Latino

ducturi erant antiquitus ancil-

Ultimo aggiornamento 2020-12-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Italiano

nei tempi antichi c'erano molte discordie a roma

Latino

antiquis temporibus romae discordiae

Ultimo aggiornamento 2023-03-19
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Italiano

queste sono le solennità del signore, le sante convocazioni che proclamerete nei tempi stabiliti

Latino

hae sunt ergo feriae domini sanctae quas celebrare debetis temporibus sui

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Italiano

senza alcun riguardo per la vita degli uomini, e con il lavoro che erano nei tempi antichi,

Latino

antiquis temporibus homines vitam sine cura atque labore agebant

Ultimo aggiornamento 2020-01-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Italiano

quindi giacobbe chiamò i figli e disse: «radunatevi, perché io vi annunzi quello che vi accadrà nei tempi futuri

Latino

vocavit autem iacob filios suos et ait eis congregamini ut adnuntiem quae ventura sunt vobis diebus novissimi

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Italiano

nei tempi antichi i re del longiq, non è usuale nelle guerre vicino a gerabant, né il potere stesso, ma per la gloria del suo popolo, cercavano

Latino

antiqui reges longinqua ,non finitima bella gerebant, nec imperium sibi, sed populis suis gloriam quaerebant

Ultimo aggiornamento 2021-03-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Italiano

fece la conca di rame e il suo piedestallo di rame, impiegandovi gli specchi delle donne, che nei tempi stabiliti venivano a prestar servizio all'ingresso della tenda del convegno

Latino

fecit et labrum aeneum cum base sua de speculis mulierum quae excubabant in ostio tabernacul

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Italiano

pasci il tuo popolo con la tua verga, il gregge della tua eredità, che sta solitario nella foresta in mezzo ai giardini; pascolino in basàn e in gàlaad come nei tempi antichi

Latino

pasce populum tuum in virga tua gregem hereditatis tuae habitantes solos in saltu in medio carmeli pascentur basan et galaad iuxta dies antiquo

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Italiano

così anche nei vostri giorni di gioia, nelle vostre solennità e al principio dei vostri mesi, suonerete le trombe quando offrirete olocausti e sacrifici di comunione; esse vi ricorderanno davanti al vostro dio. io sono il signore vostro dio»

Latino

si quando habebitis epulum et dies festos et kalendas canetis tubis super holocaustis et pacificis victimis ut sint vobis in recordationem dei vestri ego dominus deus veste

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Italiano

così dice il signore dio: non sei tu quegli di cui parlai nei tempi antichi per mezzo dei miei servi, i profeti d'israele, i quali, in quei tempi e per molti anni, profetizzarono che io ti avrei mandato contro di loro

Latino

haec dicit dominus deus tu ergo ille es de quo locutus sum in diebus antiquis in manu servorum meorum prophetarum israhel qui prophetaverunt in diebus illorum temporum ut adducerem te super eo

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Italiano

le ricchezze dei romani nei tempi antichi erano puramente e interamente per dio vebant.tum non ne ha molte, ma l'armonia del loro lavoro, sono delle persone erano grandi. infatti i romani non furono il profitto, ma la gloria sperata, della guerra di cui hanno a che fare con l'agricoltura, furono portate avanti e contemporaneamente. i capelli proeliis, e hanno combattuto spesso, a volte fionde e frecce. i luoghi di dimora, dove dimoravano, erano piccoli e il comportamento tranquillo. d'altra parte, i templi degli dei e delle dee adoravano gli alti luoghi, e altrettanto splendidi, perché tra i romani, il suo lavoro era. al campidoglio, il campidoglio era un tempio. femmine romani pr

Latino

romani antiquitus caste et integre vebant.tum non multae erant divitiae, sed magna erat populi concordia atque industria. nam romani non lucrum sed gloriam cupiebant, agriculturam exercebant et simul bellum tractabant. in proellis plerumque pilis et gladiis pugnabant, interdum fundis et saggittis. domicilia, ubi habitabant, parva et modesta erant. contra, excelsa ac magnifica templa diis deasque adorare enim apud romanos officium erat. in capitolio templum dei capitolini erat. feminae romanae praesertim vestam, focus dream, invocabant. in deae ara flamma semper flagrabat. familiae amicitiae vinculis coniunctae erant. pater familias in liberos imperium habebat. itaque ubicumque concordia regnabat.

Ultimo aggiornamento 2020-10-29
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
8,673,229,478 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK