Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
vado a mangiare
et eamus in cibum
Ultimo aggiornamento 2021-04-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
andiamo a dormire
eamus ad dormiendum
Ultimo aggiornamento 2021-07-12
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
vieni a mangiare?
sit crustula?
Ultimo aggiornamento 2019-12-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
stasera andiamo a cena fuori
latino
Ultimo aggiornamento 2023-11-12
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
non andiamo a casa dopo il tramonto
dux milites inciti
Ultimo aggiornamento 2022-11-12
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento:
andiamo a tutta la follia intenzione di andare
itur ibitur eatur eundum est
Ultimo aggiornamento 2015-05-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ma è inevitabile che andiamo a finire su qualche isola»
in insulam autem quandam oportet nos devenir
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
quando siedi a mangiare con un potente, considera bene che cosa hai davanti
quando sederis ut comedas cum principe diligenter adtende quae posita sunt ante faciem tua
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
e cominciò a percuotere i suoi compagni e a bere e a mangiare con gli ubriaconi
et coeperit percutere conservos suos manducet autem et bibat cum ebrii
Ultimo aggiornamento 2013-12-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ciò detto, prese il pane, rese grazie a dio davanti a tutti, lo spezzò e cominciò a mangiare
et cum haec dixisset sumens panem gratias egit deo in conspectu omnium et cum fregisset coepit manducar
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
alzatosi, daniele si mise a mangiare, mentre l'angelo di dio riportava subito abacuc nel luogo di prima
venit ergo rex die septima ut lugeret danihelum et venit ad lacum et introspexit et ecce danihel seden
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
acab andò a mangiare e a bere. elia si recò alla cima del carmelo; gettatosi a terra, pose la faccia tra le proprie ginocchia
ascendit ahab ut comederet et biberet helias autem ascendit in vertice carmeli et pronus in terram posuit faciem inter genua su
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
non diventate idolàtri come alcuni di loro, secondo quanto sta scritto: il popolo sedette a mangiare e a bere e poi si alzò per divertirsi
neque idolorum cultores efficiamini sicut quidam ex ipsis quemadmodum scriptum est sedit populus manducare et bibere et surrexerunt luder
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
davide lo invitò a mangiare e a bere con sé e lo fece ubriacare; la sera uria uscì per andarsene a dormire sul suo giaciglio con i servi del suo signore e non scese a casa sua
et vocavit eum david ut comederet coram se et biberet et inebriavit eum qui egressus vespere dormivit in stratu suo cum servis domini sui et in domum suam non descendi
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
poi alziamoci e andiamo a betel, dove io costruirò un altare al dio che mi ha esaudito al tempo della mia angoscia e che è stato con me nel cammino che ho percorso»
surgite et ascendamus in bethel ut faciamus ibi altare deo qui exaudivit me in die tribulationis meae et fuit socius itineris me
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ma se quel servo dicesse in cuor suo: il padrone tarda a venire, e cominciasse a percuotere i servi e le serve, a mangiare, a bere e a ubriacarsi
quod si dixerit servus ille in corde suo moram facit dominus meus venire et coeperit percutere pueros et ancillas et edere et bibere et inebriar
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
poi prese con sé i dodici e disse loro: «ecco, noi andiamo a gerusalemme, e tutto ciò che fu scritto dai profeti riguardo al figlio dell'uomo si compirà
adsumpsit autem iesus duodecim et ait illis ecce ascendimus hierosolyma et consummabuntur omnia quae scripta sunt per prophetas de filio homini
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
e si diranno l'un l'altro: su, andiamo a supplicare il signore, a trovare il signore degli eserciti; ci vado anch'io
et vadant habitatores unus ad alterum dicentes eamus et deprecemur faciem domini et quaeramus dominum exercituum vadam etiam eg
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
gesù disse loro: «venite a mangiare». e nessuno dei discepoli osava domandargli: «chi sei?», poiché sapevano bene che era il signore
dicit eis iesus venite prandete et nemo audebat discentium interrogare eum tu quis es scientes quia dominus esse
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
figlio dell'uomo, i figli del tuo popolo parlano di te lungo le mura e sulle porte delle case e si dicono l'un l'altro: andiamo a sentire qual è la parola che viene dal signore
et tu fili hominis filii populi tui qui loquuntur de te iuxta muros et in ostiis domorum et dicunt unus ad alterum vir ad proximum suum loquentes venite et audiamus qui sit sermo egrediens a domin
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: