Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
cattivo comportamento
carebat
Ultimo aggiornamento 2019-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
studi sul comportamento
abeunt studia in mores
Ultimo aggiornamento 2021-12-16
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
come se qualsiasi comportamento delle donne non è così vari che
num quippiam est ita varium ut mores mulierum?
Ultimo aggiornamento 2015-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
fin quando si comporterà bene (avrà un comportamento corretto)
quamdiu se bene gesserit
Ultimo aggiornamento 2019-12-29
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
maggiore forza, sono molto diversi dal comportamento degli uomini,
dissimillimi sunt hominum mores maiores vires sunt homini iuveni quam seni
Ultimo aggiornamento 2021-04-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
così dice il signore degli eserciti: riflettete bene al vostro comportamento
haec dicit dominus exercituum ponite corda vestra super vias vestra
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ora, così dice il signore degli eserciti: riflettete bene al vostro comportamento
et nunc haec dicit dominus exercituum ponite corda vestra super vias vestra
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
voi siete testimoni, e dio stesso è testimone, come è stato santo, giusto, irreprensibile il nostro comportamento verso di voi credenti
vos testes estis et deus quam sancte et iuste et sine querella vobis qui credidistis fuimu
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
nessuno disprezzi la tua giovane età, ma sii esempio ai fedeli nelle parole, nel comportamento, nella carità, nella fede, nella purezza
nemo adulescentiam tuam contemnat sed exemplum esto fidelium in verbo in conversatione in caritate in fide in castitat
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
le ricchezze dei romani nei tempi antichi erano puramente e interamente per dio vebant.tum non ne ha molte, ma l'armonia del loro lavoro, sono delle persone erano grandi. infatti i romani non furono il profitto, ma la gloria sperata, della guerra di cui hanno a che fare con l'agricoltura, furono portate avanti e contemporaneamente. i capelli proeliis, e hanno combattuto spesso, a volte fionde e frecce. i luoghi di dimora, dove dimoravano, erano piccoli e il comportamento tranquillo. d'altra parte, i templi degli dei e delle dee adoravano gli alti luoghi, e altrettanto splendidi, perché tra i romani, il suo lavoro era. al campidoglio, il campidoglio era un tempio. femmine romani pr
romani antiquitus caste et integre vebant.tum non multae erant divitiae, sed magna erat populi concordia atque industria. nam romani non lucrum sed gloriam cupiebant, agriculturam exercebant et simul bellum tractabant. in proellis plerumque pilis et gladiis pugnabant, interdum fundis et saggittis. domicilia, ubi habitabant, parva et modesta erant. contra, excelsa ac magnifica templa diis deasque adorare enim apud romanos officium erat. in capitolio templum dei capitolini erat. feminae romanae praesertim vestam, focus dream, invocabant. in deae ara flamma semper flagrabat. familiae amicitiae vinculis coniunctae erant. pater familias in liberos imperium habebat. itaque ubicumque concordia regnabat.
Ultimo aggiornamento 2020-10-29
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: