Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
ebbene, colmate la misura dei vostri padri
et vos implete mensuram patrum vestroru
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ebbene io vi dico: nel giorno del giudizio avrà una sorte meno dura della tua!»
verumtamen dico vobis quia terrae sodomorum remissius erit in die iudicii quam tib
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ebbene, io vi affonderò nella terra come affonda un carro quando è tutto carico di paglia
ecce ego stridebo super vos sicut stridet plaustrum onustum faen
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ebbene io ve lo dico: tiro e sidone nel giorno del giudizio avranno una sorte meno dura della vostra
verumtamen dico vobis tyro et sidoni remissius erit in die iudicii quam vobi
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ebbene, tu non divorerai più gli uomini, non priverai più di figli la nazione. oracolo del signore dio
propterea homines non comedes amplius et gentem tuam non necabis ultra ait dominus deu
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ebbene, chi giura per l'altare, giura per l'altare e per quanto vi sta sopra
qui ergo iurat in altare iurat in eo et in omnibus quae super illud sun
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ebbene, neppure il mio occhio avrà compassione e non userò misericordia: farò ricadere sul loro capo le loro opere»
igitur et meus non parcet oculus neque miserebor viam eorum super caput eorum redda
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ebbene, così dice il signore dio: ecco anche me contro di te: farò in mezzo a te giustizia di fronte alle genti
ideo haec dicit dominus deus ecce ego ad te et ipse ego faciam in medio tui iudicia in oculis gentiu
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
anch'io, i miei fratelli e i miei servi abbiamo dato loro in prestito denaro e grano. ebbene, condoniamo loro questo debito
et ego et fratres mei et pueri mei commodavimus plurimis pecuniam et frumentum non repetamus in commune istud aes alienum concedamus quod debetur nobi
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ebbene, dice il signore dio, io alzo la mano e giuro: anche le genti che vi stanno d'intorno subiranno il loro vituperio
idcirco haec dicit dominus deus ego levavi manum meam ut gentes quae in circuitu vestro sunt ipsae confusionem suam porten
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ebbene, dì agli israeliti: così dice il signore dio: vi contaminate secondo il costume dei vostri padri, vi prostituite secondo i loro abomini
propterea dic ad domum israhel haec dicit dominus deus certe in via patrum vestrorum vos polluimini et post offendicula eorum vos fornicamin
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
egli mi rispose: «ebbene, invece di escrementi umani ti concedo sterco di bue; lì sopra cuocerai il tuo pane»
et dixit ad me ecce dedi tibi fimum boum pro stercoribus humanis et facies panem tuum in e
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ebbene, per la vita del signore che mi ha reso saldo, mi ha fatto sedere sul trono di davide mio padre e mi ha concesso una casa come aveva promesso, oggi stesso adonia verrà ucciso»
et nunc vivit dominus qui firmavit me et conlocavit super solium david patris mei et qui fecit mihi domum sicut locutus est quia hodie occidetur adonia
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ebbene, giurami qui per dio che tu non ingannerai né me né i miei figli né i miei discendenti: come io ho agito amichevolmente con te, così tu agirai con me e con il paese nel quale sei forestiero»
iura ergo per dominum ne noceas mihi et posteris meis stirpique meae sed iuxta misericordiam quam feci tibi facies mihi et terrae in qua versatus es adven
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ebbene eccomi contro di te e contro il tuo fiume. io farò dell'egitto, da migdòl ad assuan, fino alla frontiera d'etiopia, una terra deserta e desolata
idcirco ecce ego ad te et ad flumina tua daboque terram aegypti in solitudines gladio dissipatam a turre syenes usque ad terminos aethiopia
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ebbene, monti d'israele, udite la parola del signore dio: dice il signore dio ai monti, alle colline, alle pendici e alle valli, alle rovine desolate e alle città deserte che furono preda e scherno dei popoli vicini
propterea montes israhel audite verbum domini dei haec dicit dominus deus montibus et collibus torrentibus vallibusque et desertis parietinis et urbibus derelictis quae depopulatae sunt et subsannatae a reliquis gentibus per circuitu
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: