Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
essere a capo
praefuit
Ultimo aggiornamento 2012-12-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
essere a riposo
deviati nos in te, et cor nostrum inquietum est, donec requiescant in te
Ultimo aggiornamento 2022-11-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
stanco di essere a casa
omnibus bonis expedit salvam esse rem publicam
Ultimo aggiornamento 2015-02-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
a capo chino
praestet fides supplementum
Ultimo aggiornamento 2020-03-29
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
lui è stanco di essere a casa
crassum paenitebat quod carbone in iudicium vocaverat
Ultimo aggiornamento 2014-01-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
che possono avere i loro dei, non possono essere a difendere i confini del
qui suos fines defendere non possunt, alienos occupare non debent
Ultimo aggiornamento 2020-10-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
perciò ci sforziamo, sia dimorando nel corpo sia esulando da esso, di essere a lui graditi
et ideo contendimus sive absentes sive praesentes placere ill
Ultimo aggiornamento 2013-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
in verità vi dico, lo metterà a capo di tutti i suoi averi
vere dico vobis quia supra omnia quae possidet constituet illu
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
anche a questo disse: anche tu sarai a capo di cinque città
et huic ait et tu esto supra quinque civitate
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
gli oblati si sono stabiliti sull'ofel e zica e ghispa erano a capo degli oblati
et nathinnei qui habitabant in ofel et siaha et gaspha de nathinnei
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ora il faraone pensi a trovare un uomo intelligente e saggio e lo metta a capo del paese d'egitto
nunc ergo provideat rex virum sapientem et industrium et praeficiat eum terrae aegypt
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
amazia, fattosi animo, andò a capo del suo esercito nella valle del sale, ove sconfisse diecimila figli di seir
porro amasias confidenter eduxit populum suum et abiit in vallem salinarum percussitque filios seir decem mili
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
a capo dei sàtrapi mise tre governatori, di cui uno fu daniele, ai quali i sàtrapi dovevano render conto perché nessun danno n
et super eos principes tres ex quibus danihel unus erat ut satrapae illis redderent rationem et rex non sustineret molestia
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
come quando misi i giudici a capo di israele. umilierò tutti i tuoi nemici, mentre ingrandirò te. il signore ha intenzione di costruire a te una casa
ex diebus quibus dedi iudices populo meo israhel et humiliavi universos inimicos tuos adnuntio ergo tibi quod aedificaturus sit domum tibi dominu
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
davide e abisài scesero tra quella gente di notte ed ecco saul giaceva nel sonno tra i carriaggi e la sua lancia era infissa a terra a capo del suo giaciglio mentre abner con la truppa dormiva all'intorno
venerunt ergo david et abisai ad populum nocte et invenerunt saul iacentem et dormientem in tentorio et hastam fixam in terra ad caput eius abner autem et populum dormientes in circuitu eiu
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ioab era a capo di tutto l'esercito d'israele; benaià, figlio di ioiadà, era capo dei cretei e dei peletei
fuit ergo ioab super omnem exercitum israhel banaias autem filius ioiadae super cheretheos et feletheo
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
il signore mi guardi dallo stendere la mano sul consacrato del signore! ora prendi la lancia che sta a capo del suo giaciglio e la brocca dell'acqua e andiamocene»
propitius mihi sit dominus ne extendam manum meam in christum domini nunc igitur tolle hastam quae est ad caput eius et scyphum aquae et abeamu
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
torna pure presso godolia figlio di achikàm, figlio di safàn, che il re di babilonia ha messo a capo delle città di giuda. rimani con lui in mezzo al popolo oppure và dove ti piace andare»
et mecum noli venire sed habita apud godoliam filium ahicam filii saphan quem praeposuit rex babylonis civitatibus iudaeae habita ergo cum eo in medio populi vel quocumque placuerit tibi ut vadas vade dedit quoque ei magister militiae cibaria et munuscula et dimisit eu
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
anche tutti i giudei che si trovavano in moab, tra gli ammoniti, in edom e in tutte le altre regioni, seppero che il re di babilonia aveva lasciato una parte della popolazione in giuda e aveva messo a capo di essa godolia figlio di achikàm, figlio di safàn
sed et omnes iudaei qui erant in moab et in filiis ammon et in idumea et in universis regionibus audito quod dedisset rex babylonis reliquias in iudaeam et quod praeposuisset super eos godoliam filium ahicam filii sapha
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
assalonne aveva posto a capo dell'esercito amasà invece di ioab. amasà era figlio di un uomo chiamato itrà l'ismaelita, il quale si era unito a abigàl, figlia di iesse e sorella di zeruià, madre di ioab
amasam vero constituit absalom pro ioab super exercitum amasa autem erat filius viri qui vocabatur iethra de hiesreli qui ingressus est ad abigail filiam naas sororem sarviae quae fuit mater ioa
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: