Hai cercato la traduzione di essi si recherà da Italiano a Latino

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Italian

Latin

Informazioni

Italian

essi si recherà

Latin

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Italiano

Latino

Informazioni

Italiano

è necessaio che essi si affrettino

Latino

oportet festinant

Ultimo aggiornamento 2021-08-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Italiano

essi si rallegrarono e si accordarono di dargli del denaro

Latino

et gavisi sunt et pacti sunt pecuniam illi dar

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Italiano

ed essi si misero a pregarlo di andarsene dal loro territorio

Latino

et rogare eum coeperunt ut discederet de finibus eoru

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Italiano

essi si nutrono del peccato del mio popolo e sono avidi della sua iniquità

Latino

peccata populi mei comedent et ad iniquitatem eorum sublevabunt animas eoru

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Italiano

all'udire queste cose essi si irritarono e volevano metterli a morte

Latino

haec cum audissent dissecabantur et cogitabant interficere illo

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Italiano

allora essi si stracciarono le vesti, ricaricarono ciascuno il proprio asino e tornarono in città

Latino

at illi scissis vestibus oneratisque rursum asinis reversi sunt in oppidu

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Italiano

ma essi si ribellarono e contristarono il suo santo spirito. egli perciò divenne loro nemico e mosse loro guerra

Latino

ipsi autem ad iracundiam provocaverunt et adflixerunt spiritum sancti eius et conversus est eis in inimicum et ipse debellavit eo

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Italiano

molte volte li aveva liberati; ma essi si ostinarono nei loro disegni e per le loro iniquità furono abbattuti

Latino

quis sapiens et custodiet haec et intellegent misericordias domin

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Italiano

essi si avvicinarono e li portarono via con le loro tuniche, fuori dell'accampamento, come mosè aveva detto

Latino

confestimque pergentes tulerunt eos sicut iacebant vestitos lineis tunicis et eiecerunt foras ut sibi fuerat imperatu

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Italiano

ne prenderai ancora una piccola parte e li getterai sul fuoco e li brucerai e da essi si sprigionerà il fuoco. a tutti gli israeliti riferirai

Latino

et ex eis rursum tolles et proicies in medio ignis et conbures eos igni ex eo egredietur ignis in omnem domum israhe

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Italiano

«allontanatevi da questa comunità e io li consumerò in un istante». ma essi si prostrarono con la faccia a terra

Latino

dixitque dominus ad mosen refer virgam aaron in tabernaculum testimonii ut servetur ibi in signum rebellium filiorum et quiescant querellae eorum a me ne moriantu

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Italiano

ma essi si misero a gridare tutti insieme: «a morte costui! dacci libero barabba!»

Latino

exclamavit autem simul universa turba dicens tolle hunc et dimitte nobis barabba

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Italiano

al tempo di saul mossero guerra agli agarèni; caduti questi nelle loro mani, essi si stabilirono nelle loro tende su tutta la parte orientale di gàlaad

Latino

in diebus autem saul proeliati sunt contra agareos et interfecerunt illos habitaveruntque pro eis in tabernaculis eorum in omni plaga quae respicit ad orientem galaa

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Italiano

in quel giorno suonerà la grande tromba, verranno gli sperduti nel paese di assiria e i dispersi nel paese di egitto. essi si prostreranno al signore sul monte santo, in gerusalemme

Latino

et erit in die illa clangetur in tuba magna et venient qui perditi fuerant de terra assyriorum et qui eiecti erant in terra aegypti et adorabunt dominum in monte sancto in hierusale

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Italiano

da essi si trarrà una formula di maledizione in uso presso tutti i deportati di giuda in babilonia e si dirà: il signore ti tratti come sedecìa e acab, che il re di babilonia fece arrostire sul fuoco

Latino

et adsumetur ex eis maledictio omni transmigrationi iuda quae est in babylone dicentium ponat te dominus sicut sedeciam et sicut ahab quos frixit rex babylonis in ign

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Italiano

al settimo giorno essi si alzarono al sorgere dell'aurora e girarono intorno alla città in questo modo per sette volte; soltanto in quel giorno fecero sette volte il giro intorno alla città

Latino

die autem septimo diluculo consurgentes circumierunt urbem sicut dispositum erat septie

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Italiano

i ricchi mandano i loro servi in cerca d'acqua; essi si recano ai pozzi, ma non ve la trovano e tornano con i recipienti vuoti. sono delusi e confusi e si coprono il capo

Latino

maiores miserunt minores suos ad aquam venerunt ad hauriendum non invenerunt aquam reportaverunt vasa sua vacua confusi sunt et adflicti et operuerunt capita su

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Italiano

presso di lui si sono radunati uomini sfaccendati e iniqui; essi si fecero forti contro roboamo figlio di salomone. roboamo era giovane, timido di carattere; non fu abbastanza forte di fronte a loro

Latino

congregatique sunt ad eum viri vanissimi et filii belial et praevaluerunt contra roboam filium salomonis porro roboam erat rudis et corde pavido nec potuit resistere ei

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Italiano

allora giacobbe disse a simeone e a levi: «voi mi avete messo in difficoltà, rendendomi odioso agli abitanti del paese, ai cananei e ai perizziti, mentre io ho pochi uomini; essi si raduneranno contro di me, mi vinceranno e io sarò annientato con la mia casa»

Latino

quibus patratis audacter iacob dixit ad symeon et levi turbastis me et odiosum fecistis chananeis et ferezeis habitatoribus terrae huius nos pauci sumus illi congregati percutient me et delebor ego et domus me

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,787,749,965 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK