Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
gioire
dio
Ultimo aggiornamento 2012-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
gioire nel
caeruleum gaudens
Ultimo aggiornamento 2019-01-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
gioire come come
similis simile gaudet
Ultimo aggiornamento 2022-03-19
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
gioire, rallegrarsi
gaudere
Ultimo aggiornamento 2012-04-12
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
esitano a gioire
laetitiam et metum haesitant
Ultimo aggiornamento 2023-01-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
gioire come mi piace
similis simili gaudet
Ultimo aggiornamento 2021-11-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
con gioia a dio e gioire
exultate deo
Ultimo aggiornamento 2013-11-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
chi genera uno stolto ne avrà afflizione; non può certo gioire il padre di uno sciocco
natus est stultus in ignominiam suam sed nec pater in fatuo laetabitu
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
gli ordini del signore sono giusti, fanno gioire il cuore; i comandi del signore sono limpidi, danno luce agli occhi
ipsi obligati sunt et ceciderunt nos vero surreximus et erecti sumu
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
non gioire della mia sventura, o mia nemica! se son caduta, mi rialzerò; se siedo nelle tenebre, il signore sarà la mia luce
ne laeteris inimica mea super me quia cecidi consurgam cum sedero in tenebris dominus lux mea es
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
il signore ha compiuto quanto aveva decretato, ha adempiuto la sua parola decretata dai giorni antichi, ha distrutto senza pietà, ha dato modo al nemico di gioire di te, ha esaltato la potenza dei tuoi avversari
ain fecit dominus quae cogitavit conplevit sermonem suum quem praeceperat a diebus antiquis destruxit et non pepercit et laetificavit super te inimicum et exaltavit cornu hostium tuoru
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
allora la collera del signore si accese contro mosè e gli disse: «non vi è forse il tuo fratello aronne, il levita? io so che lui sa parlar bene. anzi sta venendoti incontro. ti vedrà e gioirà in cuor suo
iratus dominus in mosen ait aaron frater tuus levites scio quod eloquens sit ecce ipse egreditur in occursum tuum vidensque te laetabitur cord
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: