Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
ho avuto
fueram
Ultimo aggiornamento 2017-11-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
io ho avuto vacanze
ho avuto ciò
Ultimo aggiornamento 2020-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
perché io ho avuto fame e mi avete dato da mangiare, ho avuto sete e mi avete dato da bere; ero forestiero e mi avete ospitato
esurivi enim et dedistis mihi manducare sitivi et dedistis mihi bibere hospes eram et collexistis m
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
rispose: «ho udito il tuo passo nel giardino: ho avuto paura, perché sono nudo, e mi sono nascosto»
qui ait vocem tuam audivi in paradiso et timui eo quod nudus essem et abscondi m
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
signore, ho ascoltato il tuo annunzio, signore, ho avuto timore della tua opera. nel corso degli anni manifestala falla conoscere nel corso degli anni. nello sdegno ricordati di avere clemenza
domine audivi auditionem tuam et timui domine opus tuum in medio annorum vivifica illud in medio annorum notum facies cum iratus fueris misericordiae recordaberi
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
io rafforzerò la casa di giuda e renderò vittoriosa la casa di giuseppe: li ricondurrò in patria, poiché ne ho avuto pietà; saranno come se non li avessi mai ripudiati, poiché io sono il signore loro dio e li esaudirò
et confortabo domum iuda et domum ioseph salvabo et convertam eos quia miserebor eorum et erunt sicut fuerunt quando non proieceram eos ego enim dominus deus eorum et exaudiam eo
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
pensavo e dicevo fra me: «ecco, io ho avuto una sapienza superiore e più vasta di quella che ebbero quanti regnarono prima di me in gerusalemme. la mia mente ha curato molto la sapienza e la scienza»
locutus sum in corde meo dicens ecce magnus effectus sum et praecessi sapientia omnes qui fuerunt ante me in hierusalem et mens mea contemplata est multa sapienter et didici
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ecco, in questo giorno i tuoi occhi hanno visto che il signore ti aveva messo oggi nelle mie mani nella caverna. mi fu suggerito di ucciderti, ma io ho avuto pietà di te e ho detto: non stenderò la mano sul mio signore, perché egli è il consacrato del signore
ecce hodie viderunt oculi tui quod tradiderit te dominus in manu mea in spelunca et cogitavi ut occiderem te sed pepercit tibi oculus meus dixi enim non extendam manum meam in domino meo quia christus domini es
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
davide lasciò di nascosto naiot di rama, si recò da giònata e gli disse: «che ho fatto, che delitto ho commesso, che colpa ho avuto nei riguardi di tuo padre, perché attenti così alla mia vita?»
fugit autem david de nahioth quae erat in rama veniensque locutus est coram ionathan quid feci quae est iniquitas mea et quod peccatum meum in patrem tuum quia quaerit animam mea
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ora, perché, come penso al popolo, rinnovare la rettifica sufficientemente parlata al senato sembra dire che l'hai fatto. dopo l'età del talento, un'offerta, a quel tempo mi bruciò, quasi in armi e cavalli, nell'allenamento del corpo, ma nell'intenzione nella lettera che ti meditava: non essere più fermamente che la sua natura fosse, l'ho avuto nelle fatiche.
nunc, quoniam, sicut mihi videor, de amicis satis disserui, de senatu, de te quae utilia mihi videntur dicam.
Ultimo aggiornamento 2020-12-11
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: