Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
il verbo si fece carne
verbum caro factum est
Ultimo aggiornamento 2018-01-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
verbo si fece carne
verbum panis factum est
Ultimo aggiornamento 2016-09-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
il verbo si fece carne e venne ad abitarein mezzo a noi
verbum caro factum est medium abitare in
Ultimo aggiornamento 2023-12-29
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento:
il verbo si fece carne e venne ad abitare in mezzo a noi
et verbum caro factum est et habitavit in nobis:
Ultimo aggiornamento 2018-12-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
il verbo della carne è stato fatto
verbum carnem factum est
Ultimo aggiornamento 2023-12-29
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento:
ora abramo aveva novantanove anni, quando si fece circoncidere la carne del membro
nonaginta novem erat annorum quando circumcidit carnem praeputii su
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
in principio era il verbo, e il verbo era presso dio
in principium erat verbum et verbum erat apud deum et verbum caro factum est et habitavit nobis
Ultimo aggiornamento 2018-12-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
si fece avanti per prendere le armi
ad arma iit
Ultimo aggiornamento 2021-08-22
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
in principio era il verbo, il verbo era presso dio e il verbo era dio
in principio erat verbum et verbum erat apud deum et deus erat verbu
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
secondo le ultime disposizioni di davide, il censimento dei figli di levi si fece dai venti anni in su
iuxta praecepta quoque david novissima supputabitur numerus filiorum levi a viginti annis et supr
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
era verso mezzogiorno, quando il sole si eclissò e si fece buio su tutta la terra fino alle tre del pomeriggio
erat autem fere hora sexta et tenebrae factae sunt in universa terra usque in nonam hora
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
giosuè si fece coltelli di selce e circoncise gli israeliti alla collina aralot
fecit quod iusserat dominus et circumcidit filios israhel in colle praeputioru
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
venuto mezzogiorno, si fece buio su tutta la terra, fino alle tre del pomeriggio
et facta hora sexta tenebrae factae sunt per totam terram usque in horam nona
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
i figli di gherson, di cui si fece il censimento secondo le loro famiglie e secondo i loro casati paterni
numerati sunt et filii gerson per cognationes et domos patrum suoru
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
allora erode, chiamati segretamente i magi, si fece dire con esattezza da loro il tempo in cui era apparsa la stell
tunc herodes clam vocatis magis diligenter didicit ab eis tempus stellae quae apparuit ei
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
eud si fece una spada a due tagli, lunga un gomed, e se la cinse sotto la veste, al fianco destro
qui fecit sibi gladium ancipitem habentem in medio capulum longitudinis palmae manus et accinctus est eo subter sagum in dextro femor
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ciò che era fin da principio, ciò che noi abbiamo udito, ciò che noi abbiamo veduto con i nostri occhi, ciò che noi abbiamo contemplato e ciò che le nostre mani hanno toccato, ossia il verbo della vit
quod fuit ab initio quod audivimus quod vidimus oculis nostris quod perspeximus et manus nostrae temptaverunt de verbo vita
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
la mano di madian si fece pesante contro israele; per la paura dei madianiti gli israeliti adattarono per sé gli antri dei monti, le caverne e le cime scoscese
et oppressi sunt valde ab eis feceruntque sibi antra et speluncas in montibus et munitissima ad repugnandum loc
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
allora il popolo andò fuori, portò i rami e si fece ciascuno la sua capanna sul tetto della propria casa, nei loro cortili, nei cortili della casa di dio, sulla piazza della porta delle acque e sulla piazza della porta di efraim
et egressus est populus et adtulerunt feceruntque sibi tabernacula unusquisque in domate suo et in atriis suis et in atriis domus dei et in platea portae aquarum et in platea portae ephrai
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
si fece avanti uno spirito che - presentatosi al signore - disse: io lo ingannerò. il signore gli domandò: come
processit spiritus et stetit coram domino et ait ego decipiam eum cui dominus in quo inquit decipie
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: