Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
ne uccide più la lingua che la spada
Ultimo aggiornamento 2023-11-05
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
recida il signore le labbra bugiarde, la lingua che dice parole arroganti
respice exaudi me domine deus meus inlumina oculos meos ne umquam obdormiam in morte
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
se ucciderò in te il giusto e il peccatore, significa che la spada sguainata sarà contro ogni carne, dal mezzogiorno al settentrione
fili hominis propheta et dices haec dicit dominus deus loquere gladius gladius exacutus est et limatu
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
il re di moab, visto che la guerra era insostenibile per lui, prese con sé settecento uomini che maneggiavano la spada per aprirsi un passaggio verso il re di edom, ma non ci riuscì
quod cum vidisset rex moab praevaluisse scilicet hostes tulit secum septingentos viros educentes gladium ut inrumperet ad regem edom et non potuerun
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ritornò tutto il popolo all'accampamento presso giosuè, in makkeda, in pace. nessuno mosse più la lingua contro gli israeliti
reversusque est omnis exercitus ad iosue in maceda ubi tunc erant castra sani et integro numero nullusque contra filios israhel muttire ausus es
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
non esiste più la fama di moab; in chesbòn tramano contro di essa: venite ed eliminiamola dalle nazioni. anche tu, madmèn, sarai demolita, la spada ti inseguirà
non est ultra exultatio in moab contra esebon cogitaverunt malum venite et disperdamus eam de gente ergo silens conticesces sequeturque te gladiu
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
a loro volta saul e la gente che era con lui alzarono grida e mossero all'attacco, ma ecco trovarono che la spada dell'uno si rivolgeva contro l'altro in una confusione molto grande
conclamavit ergo saul et omnis populus qui erat cum eo et venerunt usque ad locum certaminis et ecce versus fuerat gladius uniuscuiusque ad proximum suum et caedes magna nimi
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
egli sarà giudice fra le genti e sarà arbitro fra molti popoli. forgeranno le loro spade in vomeri, le loro lance in falci; un popolo non alzerà più la spada contro un altro popolo, non si eserciteranno più nell'arte della guerra
et iudicabit gentes et arguet populos multos et conflabunt gladios suos in vomeres et lanceas suas in falces non levabit gens contra gentem gladium nec exercebuntur ultra ad proeliu
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
il suo compagno gli rispose: «questo non è altro che la spada di gedeone, figlio di ioas, uomo di israele; dio ha messo nelle sue mani madian e tutto l'accampamento»
respondit is cui loquebatur non est hoc aliud nisi gladius gedeonis filii ioas viri israhelitae tradidit deus in manu eius madian et omnia castra eiu
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: