Hai cercato la traduzione di piatto da Italiano a Latino

Italiano

Traduttore

piatto

Traduttore

Latino

Traduttore
Traduttore

Traduci istantaneamente testi, documenti e voce con Lara

Traduci ora

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Italiano

Latino

Informazioni

Italiano

piatto

Latino

patina

Ultimo aggiornamento 2012-11-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Italiano

carango piatto

Latino

selene dorsalis

Ultimo aggiornamento 2014-11-15
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Riferimento: IATE

Italiano

morte nel piatto

Latino

mutantur in borsa

Ultimo aggiornamento 2022-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Italiano

sollecita il piatto ombra

Latino

urget et urna

Ultimo aggiornamento 2020-05-20
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Italiano

il piatto è di plastica.

Latino

catillus e materia plastica factus est.

Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Italiano

piatto tibiale interno,esterno

Latino

facies articularis proximalis tibiae

Ultimo aggiornamento 2014-11-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Italiano

il pigro tuffa la mano nel piatto, ma dura fatica a portarla alla bocca

Latino

abscondit piger manus sub ascellas suas et laborat si ad os suum eas converteri

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Italiano

il pigro tuffa la mano nel piatto, ma stenta persino a riportarla alla bocca

Latino

abscondit piger manum suam sub ascella nec ad os suum adplicat ea

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Italiano

ed egli disse loro: «uno dei dodici, colui che intinge con me nel piatto

Latino

qui ait illis unus ex duodecim qui intinguit mecum in catin

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Italiano

un piatto di verdura con l'amore è meglio di un bue grasso con l'odio

Latino

melius est vocare ad holera cum caritate quam ad vitulum saginatum cum odi

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Italiano

ed egli rispose: «colui che ha intinto con me la mano nel piatto, quello mi tradirà

Latino

at ipse respondens ait qui intinguit mecum manum in parapside hic me trade

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Italiano

và subito al gregge e prendimi di là due bei capretti; io ne farò un piatto per tuo padre, secondo il suo gusto

Latino

et pergens ad gregem adfer mihi duos hedos optimos ut faciam ex eis escas patri tuo quibus libenter vescitu

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Italiano

stenderò su gerusalemme la cordicella di samaria e il piombino della casa di acab; asciugherò gerusalemme come si asciuga un piatto, che si asciuga e si rovescia

Latino

et extendam super hierusalem funiculum samariae et pondus domus ahab et delebo hierusalem sicut deleri solent tabulae delens vertam et ducam crebrius stilum super faciem eiu

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Italiano

allora il signore gli disse: «voi farisei purificate l'esterno della coppa e del piatto, ma il vostro interno è pieno di rapina e di iniquità

Latino

et ait dominus ad illum nunc vos pharisaei quod de foris est calicis et catini mundatis quod autem intus est vestrum plenum est rapina et iniquitat

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Italiano

guai a voi, scribi e farisei ipocriti, che pulite l'esterno del bicchiere e del piatto mentre all'interno sono pieni di rapina e d'intemperanza

Latino

vae vobis scribae et pharisaei hypocritae quia mundatis quod de foris est calicis et parapsidis intus autem pleni sunt rapina et inmunditi

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Italiano

la sua offerta fu un piatto d'argento del peso di centotrenta sicli, un vassoio d'argento di settanta sicli secondo il siclo del santuario, tutti e due pieni di fior di farina intrisa in olio, per l'oblazione

Latino

obtulit acetabulum argenteum adpendens centum triginta siclos fialam argenteam habentem septuaginta siclos ad pondus sanctuarii utrumque plenum simila conspersa oleo in sacrificiu

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 9
Qualità:

Riferimento: IATE

Ottieni una traduzione migliore grazie a
8,646,746,080 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK