Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
prima del seme
Ultimo aggiornamento 2020-12-12
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
prima del tempo
ante tempus
Ultimo aggiornamento 2022-07-20
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
denuncia prima del matrimonio
denuncio
Ultimo aggiornamento 2019-03-16
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
prima del primo turno di guardia
vigilias
Ultimo aggiornamento 2021-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
la città del cattivo non era prima del mamertine
mamertinum oppidum improbum antea non erat sed arat inimicum improborum
Ultimo aggiornamento 2020-11-09
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
il fariseo si meravigliò che non avesse fatto le abluzioni prima del pranzo
pharisaeus autem coepit intra se reputans dicere quare non baptizatus esset ante prandiu
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
allora il diavolo lo condusse con sé nella città santa, lo depose sul pinnacolo del tempi
tunc adsumit eum diabolus in sanctam civitatem et statuit eum supra pinnaculum templ
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
nadàb e abiu morirono prima del padre e non lasciarono discendenti. esercitarono il sacerdozio eleàzaro e itamar
mortui sunt autem nadab et abiu ante patrem suum absque liberis sacerdotioque functus est eleazar et ithama
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
alla sera, ecco era tutto uno spavento, prima del mattino non è gia più. questo è il destino dei nostri predatori e la sorte dei nostri saccheggiatori
in tempore vespere et ecce turbatio in matutino et non subsistet haec est pars eorum qui vastaverunt nos et sors diripientium no
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
aveva con sé mille uomini di beniamino. zibà, il servo della casa di saul, i suoi quindici figli con lui e i suoi venti servi si erano precipitati al giordano prima del r
transierunt vada ut transducerent domum regis et facerent iuxta iussionem eius semei autem filius gera prostratus coram rege cum iam transisset iordane
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
cominciarono a gridare: «che cosa abbiamo noi in comune con te, figlio di dio? sei venuto qui prima del tempo a tormentarci?»
et ecce clamaverunt dicentes quid nobis et tibi fili dei venisti huc ante tempus torquere no
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
non vogliate perciò giudicare nulla prima del tempo, finché venga il signore. egli metterà in luce i segreti delle tenebre e manifesterà le intenzioni dei cuori; allora ciascuno avrà la sua lode da dio
itaque nolite ante tempus iudicare quoadusque veniat dominus qui et inluminabit abscondita tenebrarum et manifestabit consilia cordium et tunc laus erit unicuique a de
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
il mio signore passi prima del suo servo, mentre io mi sposterò a tutto mio agio, al passo di questo bestiame che mi precede e al passo dei fanciulli, finché arriverò presso il mio signore a seir»
praecedat dominus meus ante servum suum et ego sequar paulatim vestigia eius sicut videro posse parvulos meos donec veniam ad dominum meum in sei
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
parole di amos, che era pecoraio di tekòa, il quale ebbe visioni riguardo a israele, al tempo di ozia re della giudea, e al tempo di geroboàmo figlio di ioas, re di israele, due anni prima del terremoto
verba amos qui fuit in pastoralibus de thecuae quae vidit super israhel in diebus oziae regis iuda et in diebus hieroboam filii ioas regis israhel ante duos annos terraemotu
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
non appena le porte di gerusalemme cominciarono a essere nell'ombra della sera, prima del sabato, io ordinai che le porte fossero chiuse e che non si riaprissero fino dopo il sabato; collocai alcuni miei servi alle porte, perché nessun carico entrasse in città durante il sabato
factum est itaque cum quievissent portae hierusalem die sabbati dixi et cluserunt ianuas et praecepi ut non aperirent eas usque post sabbatum et de pueris meis constitui super portas ut nullus inferret onus in die sabbat
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: