Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
nato per vincere
natus vincere
Ultimo aggiornamento 2022-04-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
insieme, tutti insieme, uniti
unita
Ultimo aggiornamento 2013-12-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
insieme per sempre
Ultimo aggiornamento 2023-10-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
l'amore per vincere
ut ameris, ama
Ultimo aggiornamento 2014-03-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
saremo insieme per sempre
semper autem perfecti sumus,
Ultimo aggiornamento 2021-08-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
insieme per l'eternita'
latino
Ultimo aggiornamento 2024-05-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ovunque andiamo insieme per semp
ubique nos simul
Ultimo aggiornamento 2022-10-19
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ovunque andiamo insieme per sempre
ubique nos simul
Ultimo aggiornamento 2024-12-10
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
Riferimento:
mi circondano come acqua tutto il giorno, tutti insieme mi avvolgono
quoniam gloria virtutis eorum tu es et in beneplacito tuo exaltabitur cornu nostru
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
nascondili nella polvere tutti insieme, rinchiudili nella polvere tutti insieme
ossa eius velut fistulae aeris cartilago illius quasi lamminae ferrea
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ama dio, tutte le cose lavorano insieme per il bene.
diligentibus deum omnia cooperantur in bonum citazione
Ultimo aggiornamento 2023-09-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
così, mancando pane e acqua, languiranno tutti insieme e si consumeranno nella loro iniquità
ut deficientibus pane et aqua corruat unusquisque ad fratrem suum et contabescant in iniquitatibus sui
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
tutti insieme finiranno in rovina ribelli e peccatori e periranno quanti hanno abbandonato il signore
et conteret scelestos et peccatores simul et qui dereliquerunt dominum consumentu
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
mentre il giorno di pentecoste stava per finire, si trovavano tutti insieme nello stesso luogo
et cum conplerentur dies pentecostes erant omnes pariter in eodem loc
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
soldati centurion insieme, per portare la notizia di ordini del generale.
centurio milites convocat, ut ducis iussa nuntiet
Ultimo aggiornamento 2013-09-16
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
io non sono in collera. vi fossero rovi e pruni, io muoverei loro guerra, li brucerei tutti insieme
indignatio non est mihi quis dabit me spinam et veprem in proelio gradiar super eam succendam eam parite
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
fino a quando vi scaglierete contro un uomo, per abbatterlo tutti insieme, come muro cadente, come recinto che crolla
quoniam melior est misericordia tua super vitas labia mea laudabunt t
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ricacciati al fiume del lupo e l'agnello erano venuti insieme per la stessa sete
siti compulsi lupus et agnus ad eundem rivum convenerant
Ultimo aggiornamento 2013-01-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
sì, la mia mano ha posto le fondamenta della terra, la mia destra ha disteso i cieli. quando io li chiamo, tutti insieme si presentano
manus quoque mea fundavit terram et dextera mea mensa est caelos ego vocabo eos et stabunt simu
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
poiché i sacerdoti e i leviti si erano purificati tutti insieme come un sol uomo: tutti erano mondi. così immolarono la pasqua per tutti i rimpatriati, per i loro fratelli sacerdoti e per se stessi
purificati enim fuerant sacerdotes et levitae quasi unus omnes mundi ad immolandum pascha universis filiis transmigrationis et fratribus suis sacerdotibus et sib
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: