Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
vogliamo
dici vis
Ultimo aggiornamento 2020-04-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ti vogliamo bene
Ultimo aggiornamento 2023-12-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
vogliamo qualcosa di nuovo.
aliquid novi volumus.
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
quello che tutti noi vogliamo
quod omnes
Ultimo aggiornamento 2021-10-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
non possiamo non dobbiamo non vogliamo
si autem non vis non potest
Ultimo aggiornamento 2020-03-16
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
vogliamo sapere servilia buona pulizia
cupīmus serviliae
Ultimo aggiornamento 2014-11-11
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
vogliamo vendere molti posti dell italia
multa italiane loca vedere cupimus
Ultimo aggiornamento 2020-12-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
dobbiamo decidere cosa vogliamo e perseverare in esso.
constituendum est quid velimus et in eo perseverandum.
Ultimo aggiornamento 2022-10-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
noi vogliamo vedere molti luioghi della grecia
multa graeciae loca videre cupimus
Ultimo aggiornamento 2020-09-09
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
eppure dicevano a dio: «allontanati da noi, non vogliamo conoscer le tue vie
qui dixerunt deo recede a nobis et scientiam viarum tuarum nolumu
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
«quanto all'ordine che ci hai comunicato in nome del signore, noi non ti vogliamo dare ascolto
sermonem quem locutus es ad nos in nomine domini non audiemus ex t
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
se invece, non dando retta alla voce del signore vostro dio, voi direte: non vogliamo abitare in questo paese
si autem dixeritis vos non habitabimus in terra ista nec audiemus vocem domini dei nostr
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ma i suoi cittadini lo odiavano e gli mandarono dietro un'ambasceria a dire: non vogliamo che costui venga a regnare su di noi
cives autem eius oderant illum et miserunt legationem post illum dicentes nolumus hunc regnare super no
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
questi si avvicinarono a filippo, che era di betsàida di galilea, e gli chiesero: «signore, vogliamo vedere gesù»
hii ergo accesserunt ad philippum qui erat a bethsaida galilaeae et rogabant eum dicentes domine volumus iesum vider
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
il signore ha scacciato dinanzi a noi tutti questi popoli e gli amorrei che abitavano il paese. perciò anche noi vogliamo servire il signore, perché egli è il nostro dio»
et eiecit universas gentes amorreum habitatorem terrae quam nos intravimus serviemus igitur domino quia ipse est deus noste
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
eppure quando avete visto che nacas re degli ammoniti muoveva contro di voi, mi avete detto: no, vogliamo che un re regni sopra di noi, mentre il signore vostro dio è vostro re
videntes autem quod naas rex filiorum ammon venisset adversum vos dixistis mihi nequaquam sed rex imperabit nobis cum dominus deus vester regnaret in vobi
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
«a causa di tutto questo noi vogliamo sancire un impegno stabile e lo mettiamo in iscritto. sul documento sigillato vi siano le firme dei nostri capi, dei nostri leviti e dei nostri sacerdoti»
signatores autem fuerunt neemias athersatha filius achelai et sedecia
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
e direte: no, vogliamo andare nel paese d'egitto, perché là non vedremo guerre e non udremo squilli di tromba né soffriremo carestia di pane: là abiteremo
dicentes nequaquam sed ad terram aegypti pergemus ubi non videbimus bellum et clangorem tubae non audiemus et famem non sustinebimus et ibi habitabimu
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ma poiché la maggior parte delle persone pensa che gli affari bellici siano più importanti degli affari civili, questa opinione deve essere diminuita, poiché molti hanno spesso cercato le guerre per amore della gloria, e questo di solito accade nelle grandi menti e talenti, specialmente quando sono adatti agli affari militari e desideroso di condurre guerre. ma veramente, se vogliamo giudicare, vi furono molte vicende urbane maggiori e più illustri di quelle della guerra. temistocle è giustamente lodato e il suo nome è molto illustre. lure è citato come il testimone più famoso della vittoria di salamina.
sed cum plerique arbitrentur res bellicas maiores esse quam urbanas, minuenda est haec opinio, multi enim bella saepe quaesiverunt propter gloriae cupiditatem, atque id in magnis animis ingeniisque plerumque contingit, praesertim cum sint ad rem militarem apti et cupidi bellorum gerendorum. vere autem si volumus iudicare, multae res urbanae extiterunt maiores clarioresque quam bellicae. themistocles iure laudatur et eius nomen illustrissimum est. lure citatur salamis clarissimae testis victoriae
Ultimo aggiornamento 2023-01-09
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:
Riferimento: