Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
il fatto che tali tipi diversi di prodotto differiscano in qualche modo rispetto alle caratteristiche, costo e prezzo di vendita è normale.
todėl normalu, kad tokių skirtingų rūšių produktų savybės, kaina ir pardavimo kainos šiek tiek skiriasi.
le modalità di selezione dei progetti da finanziare nell’ambito del programma annuale, qualora esse differiscano dalle modalità stabilite nel programma pluriennale;
bendras taisykles, skirtas projektų, kurie turi būti finansuojami pagal metinę programą, atrankai, jeigu jos skiriasi nuo daugiametėje programoje nustatytų sąlygų;
benché i prodotti nelle presentazioni singola o multidose differiscano per quantità degli eccipienti nel prodotto finito, il richiedente desidera armonizzare l’ rcp per entrambe le presentazioni.
nors viendozėje ir daugiadozėje pakuotėse tiekiamų preparatų papildomų medžiagų kiekis galutiniame produkte yra skirtingas, pareiškėjas pageidauja suderinti abiejų pakuočių spc.
pubblica una relazione che fornisca una descrizione dettagliata della metodologia di rating utilizzata per determinare il rating ed una spiegazione di come essa differisca da quella utilizzata per la determinazione dei rating per qualsiasi altro tipo di entità o strumento finanziario valutato e di come le caratteristiche di rischio di credito connesse ad uno strumento finanziario strutturato differiscano dai rischi collegati a qualsiasi altro tipo di entità o strumento finanziario valutato.
paskelbia ataskaitą, kurioje pateikia detalų reitingavimo metodikos, naudojamos kredito reitingui nustatyti, aprašymą ir paaiškinimą, kuo ji skiriasi nuo bet kokio kito tipo reitinguojamo subjekto ar finansinės priemonės reitingų nustatymo, ir kuo kredito rizika, susijusi su struktūrizuota finansine priemone, skiriasi nuo rizikos, susijusios su bet kokio kito tipo reitinguojamu subjektu arba finansine priemone.
per quegli stati membri le cui prassi attuali differiscano sostanzialmente dagli standard minimi descritti nell' articolo 4 del regolamento proposto , l' effetto sui sottoindici oggetto del regolamento proposto potrebbe essere significante .
tose valstybėse narėse , kurių esama praktika žymiai skiriasi nuo reglamento projekto 4 straipsnyje apibrėžtų minimaliųjų standartų , poveikis subindeksams , kuriems taikomas reglamento projektas , gali būti labai didelis .
fatti salvi eventuali accordi bilaterali di cui la comunità sia parte, uno stato membro notifica alla commissione le misure prescritte da un paese terzo qualora esse differiscano dalle norme fondamentali comuni di cui all’articolo 4 in relazione a voli in partenza da un aeroporto situato in uno stato membro diretti verso tale paese terzo o che ne sorvolino il territorio.
nepažeidžiant dvišalių bendrijos pasirašytų susitarimų, valstybė narė praneša komisijai apie trečiosios šalies reikalaujamas priemones, susijusias su skrydžiais iš valstybės narės oro uosto į arba per tą trečiąją šalį, jei tos priemonės skiriasi nuo 4 straipsnyje nurodytų bendrųjų pagrindinių standartų.