Hai cercato la traduzione di confinamento da Italiano a Maltese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Italian

Maltese

Informazioni

Italian

confinamento

Maltese

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Italiano

Maltese

Informazioni

Italiano

a) confinamento

Maltese

artikolu 5

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Italiano

processo chiuso o confinamento

Maltese

proĊess magĦluq jew konteniment

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Italiano

5 (confinamento o processo chiuso)

Maltese

fuq wara tal-folja nru 5 (konteniment jew proċess magħluq)

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Italiano

il confinamento dell’intero processo è la modalità di

Maltese

il-proċessi magħluqa jistgħu jkunu ta’ disinn kompless billi ħafna mill-elementi tagħhom iridu jiġu stallati b’mod li jippermettu li lproċess jinbeda u jitwaqqaf, iżda li m’għandhom assolutament lebda funzjoni matul loperazzjoni ordinarja.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Italiano

il confinamento specifico di certe operazioni è una misura abituale, che si adotta agli ingressi e alle uscite

Maltese

d kapep li jagħlqu s-sors kemm jista’ jkun

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Italiano

iiv) verificare, se necessario, la presenza di organismi vitali al di fuori del confinamento fisico primario;

Maltese

(iv) illi jsiru eżamijiet, meta dan ikun meħtieġ, għall-preżenza ta'organiżmi vijabbli tal-proċess barra l-kontenitur fiżiku primarju;

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Italiano

considerando che si dovrebbero applicare misure di confinamento nei vari stadi dell'operazione per controllare le emissioni e prevenire gli incidenti;

Maltese

billi għandhom jiġu applikati miżuri approprjati ta'għeluq fid-diversi stadji ta'operazzjoni sabiex jiġu kontrollati l-emissjonijiet u sabiex jiġu evitati l-inċidenti;

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Italiano

adottino misure atte a garantire, entro i limiti di quanto ragionevolmente possibile, che non vi siano fughe di sostanze pericolose dalle condutture, dalle navi e dai sistemi destinati al loro confinamento sicuro.

Maltese

jieħdu miżuri xierqa biex jiżguraw sa fejn ikun raġonevolment fattibbli li m'hemm l-ebda ħruġ mhux ippjanat ta' sustanzi perikolużi minn pajpijiet, bastimenti u sistemi maħsuba biex iżommuhom magħluqin b'mod sikur.

Ultimo aggiornamento 2014-11-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Italiano

3. le misure di confinamento applicate vengono periodicamente riesaminate dall'utilizzatore per tener conto delle nuove conoscenze tecniche o scientifiche in materia di confinamento del rischio e di trattamento e smaltimento dei rifiuti.

Maltese

3. il-miżuri ta'l-għeluq applikati għandu jiġu riveduti mill-utent sabiex jiġi meqjus l-għarfien xjentifiku u tekniku ġdid relattiv għall-ġestjoni tar-riskju u t-trattament u r-rimi ta'l-iskart.

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Italiano

gli effluenti dei cov di cui ai paragrafi 6 e 8 devono essere controllati come emissioni di impianto in condizioni di confinamento, nella misura in cui ciò sia tecnicamente ed economicamente fattibile al fine di tutelare la salute umana e l'ambiente.

Maltese

ir-rimi ta'vocs imsemmija fil-paragrafu 6 u 8 għandhom ikunu kontrollati bħala emissjonijiet minn stallazzjoni taħt kundizzjonijiet kontenuti sakemm hu teknikament u ekonomikament possibbli biex tigi salvagwardjata s-saħħa pubblika u l-ambjent.

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Italiano

2. la valutazione di cui all'articolo 5, paragrafo 1, le misure di confinamento e le altre misure di protezione applicate sono periodicamente riesaminate. si procede immediatamente al riesame qualora:

Maltese

2. il-valutazzjoni msemmija fl-artikolu 5(2) u l-miżuri ta'għeluq u miżuri protettivi oħrajn applikati għandhom jiġu riveduti perjodikament, u minnufih jekk:

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Italiano

(24) l'introduzione di ogm nell'ambiente dovrebbe essere effettuata secondo il principio "per gradi"; ciò significa che si riduce il confinamento di ogm e si aumenta progressivamente la dimensione di emissione, per gradi, solo se la valutazione del grado precedente, in termini di protezione della salute umana e dell'ambiente, indica che è possibile passare al grado successivo.

Maltese

(24) l-introduzzjoni ta'gmos fl-ambjent għandha ssir skond il-prinċipju "pass b'pass". dan ifisser li l-konfinament tal-gmos ikun imnaqqas u l-iskala ta'rilaxx gradwalment miżjuda, pass b'pass, iżda biss jekk l-evalwazzjoni tal-passi ta'qabel f'termini ta'protezzjoni ta'saħħa tal-bniedem u l-ambjent tindika li jista jsir il-pass li jmiss.

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,743,906,647 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK