Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
a condizione però di esser trovati gia vestiti, non nudi
mehemea ia ki te whai kakahu tatou, e kore e rokohanga mai e noho tahanga ana
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ciascuno rimanga nella condizione in cui era quando fu chiamato
kia mau ia tangata ki tona karangatanga, i karangatia ai ia
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dio guardò la condizione degli israeliti e se ne prese pensiero
na ka titiro te atua ki nga tama a iharaira, a ka mohio te atua ki a ratou
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
piccola cosa sarà la tua condizione di prima, di fronte alla grandezza che avrà la futura
ahakoa i iti tou timatanga, e nui noa atu tou whakamutunga
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ciascuno, fratelli, rimanga davanti a dio in quella condizione in cui era quando è stato chiamato
e oku teina, ko te mahi a tenei, a tenei, i tona karangatanga kia mau ia ki tena me te whakaaro ano ki te atua
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
solo a questa condizione acconsentiremo alla vostra richiesta, se cioè voi diventerete come noi, circoncidendo ogni vostro maschio
tenei ia te mea e whakaae ai matou ki a koutou: ki te peneitia koutou me matou, ki te kotia o koutou tane katoa
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
io sono il signore, tuo dio, che ti ho fatto uscire dal paese di egitto, dalla condizione servile
ko ihowa ahau, ko tou atua, naku koe i whakaputa mai i te whenua o ihipa, i te whare pononga
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
guardati dal dimenticare il signore, che ti ha fatto uscire dal paese d'egitto, dalla condizione servile
kia tupato ki a koe i reira, kei wareware ki a ihowa, nana nei koe i whakaputa mai i te whenua o ihipa, i te whare pononga
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
essa potrà essere salvata partorendo figli, a condizione di perseverare nella fede, nella carità e nella santificazione, con modestia
otira ka ora ia i te whanautanga tamariki, ki te mau tonu to ratou whakapono, aroha, tapu, whakaaro
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
i ministri di lui riferirono a davide queste parole e piacque a davide tale condizione per diventare genero del re. non erano ancora passati i giorni fissati
a, no ka korerotia e ana tangata enei kupu ki a rawiri, ahuareka tonu ki a rawiri kia meinga ia hei hunaonga ma te kingi. a kahore ano nga ra kia rite
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
il tuo cuore non si inorgoglisca in modo da dimenticare il signore tuo dio che ti ha fatto uscire dal paese d'egitto, dalla condizione servile
na ka kake tou ngakau, a ka wareware koe ki a ihowa, ki tou atua, i whakaputa mai ra i a koe i te whenua o ihipa, i te whare pononga
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
gli dissero i discepoli: «se questa è la condizione dell'uomo rispetto alla donna, non conviene sposarsi»
ka mea ana akonga ki a ia, ki te penei te tikanga mo te tangata raua ko tana wahine, ehara te marena
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
e cioè i discendenti rimasti dopo di loro nel paese, coloro che gli israeliti non erano riusciti a sterminare, salomone li costrinse ai lavori forzati, e tale è ancora la loro condizione
ko a ratou tamariki i mahue i muri i a ratou i te whenua, kihai nei i taea e nga tama a iharaira te huna rawa, na whakatakohatia ana ratou e horomona, he mahi te takoha, a tae noa ki tenei ra
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
allora va, prende con sé altri sette spiriti peggiori di lui ed essi entrano e vi alloggiano e la condizione finale di quell'uomo diventa peggiore della prima»
na ka haere ia, ka tango i etahi atu wairua tokowhitu, he kino atu i a ia; a ka tomo atu, ka noho i reira: a kino atu i te timatanga te whakamutunga o taua tangata
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
eliminerà la morte per sempre; il signore dio asciugherà le lacrime su ogni volto; la condizione disonorevole del suo popolo farà scomparire da tutto il paese, poiché il signore ha parlato
kua horomia e ia te mate ake ake; a ka horoia e te ariki, e ihowa, nga roimata o nga kanohi katoa, ka whakakahoretia ano e ia te whakahawea ki tana iwi puta noa i te whenua; na ihowa nei hoki te kupu
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
considera dunque la bontà e la severità di dio: severità verso quelli che sono caduti; bontà di dio invece verso di te, a condizione però che tu sia fedele a questa bontà. altrimenti anche tu verrai reciso
na, tirohia iho te ngawari me te pakeke o te atua: pakeke ki te hunga i hinga; ngawari ki a koe, ki te u koe ki tana tikanga ngawari: ki te kahore, ka tapahia hoki koe
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
allora va, si prende sette altri spiriti peggiori ed entra a prendervi dimora; e la nuova condizione di quell'uomo diventa peggiore della prima. così avverrà anche a questa generazione perversa»
na ka haere ia, ka tango i etahi atu wairua tokowhitu hei hoa mona, he kino noa atu i a ia, ka tomo ratou, ka noho ki reira; a kino atu i te timatanga te whakamutunga ki taua tangata. tera ano e pera tenei whakatupuranga kino
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: