Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
quando mosè alzava le mani, israele era il più forte, ma quando le lasciava cadere, era più forte amalek
a ka maiangi ake te ringa o mohi, na, ka kaha a iharaira; a ka tukua iho tona ringa, na, ka kaha a amareke
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ad ogni tappa, quando la nube s'innalzava e lasciava la dimora, gli israeliti levavano l'accampamento
a, ka riro ake te kapua i te tapenakara, ka haere nga tama a iharaira i o ratou haerenga katoa
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
e poiché non si lasciava persuadere, smettemmo di insistere dicendo: «sia fatta la volontà del signore!»
a, no tona korenga i rongo, ka mutu ta matou, ka mea, kia meatia ta te ariki e pai ai
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
allora cominciò a fare il pazzo ai loro occhi, a fare il folle tra le loro mani; tracciava segni sui battenti delle porte e lasciava colare la saliva sulla barba
katahi a akihi ka mea ki ana tangata, nana, kua kite koutou i te tangata nei e haurangi ana; he aha i kawea mai ai ki ahau
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
davide batteva quel territorio e non lasciava in vita né uomo né donna; prendeva greggi e armenti, asini e cammelli e vesti, poi tornava indietro e veniva da achis
na patua iho e rawiri tera whenua; kihai hoki i whakaorangia tetahi tane, wahine ranei; a tangohia ana e ia nga hipi, nga kau, nga kaihe, nga kamera, me nga kakahu, a hoki ana, haere ana ki a akihi
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
quando il signore suscitava loro dei giudici, il signore era con il giudice e li liberava dalla mano dei loro nemici durante tutta la vita del giudice; perché il signore si lasciava commuovere dai loro gemiti sotto il giogo dei loro oppressori
a i nga wa i whakaara ake ai a ihowa i nga kaiwhakarite mo ratou, na i te kaiwhakarite a ihowa, a whakaorangia ake ratou e ia i te ringa o o ratou hoariri i nga ra katoa o te kaiwhakarite: i puta ke hoki te whakaaro o ihowa i a ratou e aue ana i o ratou kaitukino, i o ratou kaiwhakatoi
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
da molti uscivano demòni gridando: «tu sei il figlio di dio!». ma egli li minacciava e non li lasciava parlare, perché sapevano che era il cristo
he tokomaha hoki te hunga i puta mai nga rewera i roto i a ratou; i karanga hoki aua wairua i mea, ko te tama koe a te atua. a riria ana ratou e ia, kihai i tukua kia korero: i matau hoki ratou ko te karaiti ia
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
davide non lasciava sopravvivere né uomo né donna da portare a gat, pensando: «non vorrei che riferissero contro di noi: così ha fatto davide». tale fu la sua condotta finché dimorò nel territorio dei filistei
kihai hoki i whakaorangia e rawiri tetahi tane, wahine ranei, hei kawe i a ratou ki kata; i mea hoki, kei korero ratou i ta tatou, kei mea, i penei a rawiri, a ko tana hanga ano tenei i nga ra katoa i noho ai ia ki te whenua o nga pirihitini
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: