Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
luce
field
Ultimo aggiornamento 2016-06-10
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
la luce è la mia famiglia
ko te māramatanga tōku whānau
Ultimo aggiornamento 2024-07-10
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
quantità di luce blu nel colore.
hia a te marama kohurangi kei te atanga
Ultimo aggiornamento 2014-08-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento:
quantità di luce rossa nel colore.
hia a te marama whero kei te atanga
Ultimo aggiornamento 2014-08-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento:
bada dunque che la luce che è in te non sia tenebra
na reira kia ata titiro mehemea ehara i te pouri te marama i roto i a koe
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
egli non era la luce, ma doveva render testimonianza alla luce
ehara ia i te marama, engari i haere mai hei kaiwhakaatu mo te marama
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
andrà con la generazione dei suoi padri che non vedranno mai più la luce
ko te tangata e whakahonoretia ana, a kahore e whai whakaaro, kei nga kararehe ka moti nei tona rite
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
cammineranno i popoli alla tua luce, i re allo splendore del tuo sorgere
a ka haere mai nga tauiwi ki tou marama, nga kingi ki ou hihi, ina whiti mai
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
avvolto di luce come di un manto. tu stendi il cielo come una tenda
e roropi nei i te marama ki a koe ano he kakahu, e hora nei i nga rangi ano he kakahu tauarai
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
altri odiano la luce, non ne vogliono riconoscere le vie né vogliono batterne i sentieri
no te hunga ratou e whakakeke ana ki te marama; kahore o ratou mohio ki ona ara, e kore ano ratou e noho ki ona huarahi
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
beato il popolo che ti sa acclamare e cammina, o signore, alla luce del tuo volto
e hari ana ratou ki tou ingoa i te roa o te ra: a ma tou tika ka kake ai ratou
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
chi ama suo fratello, dimora nella luce e non v'è in lui occasione di inciampo
ko te tangata e aroha ana ki tona teina, e noho ana ia i roto i te marama, kahore hoki he tutukitanga waewae i roto i a ia
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
alzati, rivestiti di luce, perché viene la tua luce, la gloria del signore brilla sopra di te
e ara, kia marama; kua tae mai hoki tou marama, kua whiti te kororia o ihowa ki a koe
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
dio, il signore è nostra luce. ordinate il corteo con rami frondosi fino ai lati dell'altare
ko ihowa te atua, a nana i homai te marama ki a tatou: herea te patunga tapu ki nga aho, ki nga haona ra ano o te aata
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
prima di provare i dolori, ha partorito; prima che le venissero i dolori, ha dato alla luce un maschio
kiano ia i whakamamae, kua whanau; kiano i pa ona mamae, kua whanau he tane
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
gli ordini del signore sono giusti, fanno gioire il cuore; i comandi del signore sono limpidi, danno luce agli occhi
he ma te wehi ki a ihowa, pumau tonu ake ake, he pono nga whakaritenga a ihowa, tika kau ano
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
la lucerna del corpo è l'occhio; se dunque il tuo occhio è chiaro, tutto il tuo corpo sarà nella luce
ko te kanohi te rama o te tinana: na ki te atea tou kanohi, e marama katoa tou tinana
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ascoltatemi attenti, o popoli; nazioni, porgetemi l'orecchio. poiché da me uscirà la legge, il mio diritto sarà luce dei popoli
whakarongo ki ahau, e aku tangata, kia whai taringa ki ahau, e taku iwi: ka puta atu hoki he ture i roto i ahau, ka takoto ano i ahau taku whakawa hei whakamarama mo nga iwi
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: