Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
dopo che egli avrà scacciati tutti i tuoi nemici davanti a te, come il signore ha promesso
kia peia ai ou hoariri katoa i tou aroaro, kia rite ai ki ta ihowa i ki ai
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
i figli di aser si stabilirono in mezzo ai cananei che abitavano il paese, perché non li avevano scacciati
na ka noho nga aheri ki waenganui o nga kanaani, o nga tangata whenua; no te mea kihai ratou i pei atu i a ratou
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
le sue borgate saranno abbandonate per sempre; saranno pascolo dei greggi che vi riposeranno senza esserne scacciati
kua mahue nga pa o aroere; mo nga kahui era, ka takoto ratou, te ai he kaiwhakawehi
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
non possiedi tu quello che camos tuo dio ti ha fatto possedere? così anche noi possiederemo il paese di quelli che il signore ha scacciati davanti a noi
e kore ianei koe e mau ki nga wahi i whakawhiwhia ki a koe e tou atua, e kemoho? a ka riro mai hoki i a matou to te hunga e peia ana e ihowa, e to matou atua, i to matou aroaro
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
inoltre nel paese c'erano prostituti sacri, i quali rinnovarono tutti gli abomini dei popoli che il signore aveva scacciati davanti agli israeliti
i taua whenua ano etahi e whakahoroma ana, e mahi ana i nga mea whakarihariha katoa a nga tauiwi i peia nei e ihowa i te aroaro o nga tama a iharaira
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
camminò sulla strada dei re di israele; fece perfino passare per il fuoco suo figlio, secondo gli abomini dei popoli che il signore aveva scacciati di fronte agli israeliti
engari i haere ia i te ara o nga kingi o iharaira, i mea hoki i tana tama kia tika na waenganui o te ahi, kia pera me nga meatanga whakarihariha a nga tauiwi i peia nei e ihowa i te aroaro o nga tama a iharaira
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
giunsero fra le nazioni dove erano spinti e disonorarono il mio nome santo, perché di loro si diceva: costoro sono il popolo del signore e tuttavia sono stati scacciati dal suo paese
a, i to ratou taenga ki nga iwi i haere atu ai ratou, whakanoatia ana e ratou toku ingoa tapu, i a ratou i ki ra mo ratou, ko te iwi tenei a ihowa, a kua puta atu ratou i tona whenua
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
popolo grande, numeroso, alto di statura come gli anakiti; ma il signore li aveva distrutti davanti agli ammoniti, che li avevano scacciati e si erano stabiliti al loro posto
he nui, he maha, he roroa taua iwi, rite tahi ki nga anakimi; na ihowa ia ratou i huna i to ratou aroaro; a riro ana to ratou kainga i a ratou, a noho tonu iho i muri i a ratou
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ecco io manderò su di te il terrore - parola del signore dio degli eserciti - da tutti i dintorni. voi sarete scacciati, ognuno per la sua via, e non vi sarà nessuno che raduni i fuggiaschi
nana, ka takina e ahau he wehi ki runga ki a koe, e ai ta te ariki, ta ihowa o nga mano, he mea na te hunga katoa i tetahi taha ou, i tetahi taha; a ka aia rawatia atu koutou, tera, tera, ki waho, a kahore he kaitawhiu mai mo te mea i marara atu
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
crescendo i tuoi commerci ti sei riempito di violenza e di peccati; io ti ho scacciato dal monte di dio e ti ho fatto perire, cherubino protettore, in mezzo alle pietre di fuoco
he nui no au hokohokonga i ki ai a roto i a koe i te tutu, a hara iho koe; mo reira ka maka atu koe, te mea poke, e ahau i te maunga o te atua: ka ngaro ano koe, e te kerupa hipoki, i roto i nga kohatu ahi
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: