Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
se violeranno i miei statuti e non osserveranno i miei comandi
katahi ka whaia ta ratou mahi tutu e taku rakau, o ratou kino e te whiu
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
allora io diedi loro perfino statuti non buoni e leggi per le quali non potevano vivere
na hoatu ana e ahau ki a ratou he tikanga kahore i pai, he whakaritenga e kore ai ratou e ora
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
diedi loro i miei statuti e feci loro conoscere le mie leggi, perché colui che le osserva viva per esse
i hoatu ano e ahau aku tikanga ki a ratou, i whakakitea atu ano ki a ratou aku whakaritenga e ora ai te tangata ki te mahia e ia
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
porrò il mio spirito dentro di voi e vi farò vivere secondo i miei statuti e vi farò osservare e mettere in pratica le mie leggi
na ka hoatu e ahau toku wairua ki roto ki a koutou, a ka meinga koutou e ahau kia haere i runga i aku tikanga, ka puritia ano e koutou aku ritenga, ka mahia
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
questa è la copia del documento che il re artaserse consegnò a esdra sacerdote, scriba esperto nei comandi del signore e nei suoi statuti dati a israele
na ko nga kupu tenei o te pukapuka i homai e kingi arataherehe ki te tohunga, ki te karaipi ki a etera; he karaipi ia no nga kupu o nga whakahau a ihowa, no ana tikanga hoki ki a iharaira
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
nelle liti essi saranno i giudici e decideranno secondo le mie leggi. in tutte le mie feste osserveranno le mie leggi e i miei statuti e santificheranno i miei sabati
i te tautohetohenga hoki me tu ratou hei whakawa; kia rite ano a ratou whakawa ki aku whakawa; me pupuri e ratou aku ture, me aku tikanga i roto i aku hakari whakarite katoa; me whakatapu ano e ratou aku hapati
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ma volga piuttosto i nostri cuori verso di lui, perché seguiamo tutte le sue vie e osserviamo i comandi, gli statuti e i decreti che ha imposti ai nostri padri
mana e whakaanga o tatou ngakau ki a ia, kia haere i ana ara katoa, kia pupuri i ana whakahau, i ana tikanga, i ana whakaritenga, i whakahaua e ia ki o tatou matua
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
essa si è ribellata con empietà alle mie leggi più delle genti e ai miei statuti più dei paesi che la circondano: hanno disprezzato i miei decreti e non han camminato secondo i miei comandamenti
a kua whakakeke ia ki aku whakaritenga, nui atu hoki tana mahi kino i ta nga iwi, ki aku tikanga hoki, nui atu i ta nga whenua i tetahi taha ona, i tetahi taha: kua paopao nei hoki ratou ki aku whakaritenga, a kihai i waiho e ratou aku tikanga he i ara mo ratou
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
se tu camminerai davanti a me, come vi camminò tuo padre, con cuore integro e con rettitudine, se adempirai quanto ti ho comandato e se osserverai i miei statuti e i miei decreti
na, ko koe, ki te rite tau haere i toku aroaro ki te haere a tou papa, a rawiri, a ka tapatahi, ka tika te ngakau, ka mahi koe i nga mea katoa i whakahau ai ahau ki a koe, ka pupuri i aku tikanga, i aku whakaritenga
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
certo riuscirai, se cercherai di praticare gli statuti e i decreti che il signore ha prescritti a mosè per israele. sii forte, coraggio; non temere e non abbatterti
ko reira koe kake ai, ki te puritia e koe, ki te mahia, nga tikanga, me nga whakaritenga i whakahaua e ihowa ki a mohi mo iharaira. kia kaha, kia maia; kaua e wehi, kaua e pawera
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
tu osservi gli statuti di omri e tutte le pratiche della casa di acab, e segui i loro propositi, perciò io farò di te una desolazione, i tuoi abitanti oggetto di scherno e subirai l'obbrobrio dei popoli
no te mea e mau ana nga tikanga a omori, me nga mahi katoa a te whare o ahapa, a e haere ana koutou i runga i o ratou whakaaro; kia meinga ai koe e ahau kia ururua, a ko nga tangata o kona hei whakahianga atu; a ka mau ki a koutou te ingoa kino o taku iwi
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
osserva la legge del signore tuo dio, procedendo nelle sue vie ed eseguendo i suoi statuti, i suoi comandi, i suoi decreti e le sue prescrizioni, come sta scritto nella legge di mosè, perché tu riesca in ogni tua impresa e in ogni tuo progetto
a kia mau ki te whakahau a ihowa, a tou atua, kia haere i ana ara, kia mau ki ana tikanga, ki ana whakahau, ki ana whakaritenga, ki ana whakaaturanga, ki nga mea kua oti te tuhituhi ki te ture a mohi, kia tika ai tau i nga mea katoa e mea ai koe, i nga wahi katoa e tahuri ai koe
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
confermato a giacobbe come statuto, a israele come alleanza perenne
a whakapumautia iho hei tikanga ki a hakopa, hei kawenata mau tonu ki a iharaira
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: