Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
ti divorerÀ!
det splser deg levende!
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
quel pavimento ci divorerà vivi.
det gulvet vil ete oss levende.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ii tuo senso di colpa ti divorerà.
all denne skyldfølelsen vil fortære deg.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
da dove guarderai il mondo che mi divorerà?
hvor skal du se det fra?
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
il senso di colpa la divorerà... fino a distruggerla completamente.
skyldfølelsen vil gnage på henne til det ikke er noe igjen.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
appiccherò il fuoco alle mura di tiro e divorerà i suoi palazzi»
men jeg vil sende ild mot tyrus' murer, og den skal fortære dets palasser.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
appiccherò il fuoco a giuda e divorerà i palazzi di gerusalemme»
men jeg vil sende ild mot juda, og den skal fortære jerusalems palasser.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
alla casa di cazaèl darò fuoco e divorerà i palazzi di ben-hadàd
men jeg vil sende ild mot hasaels hus, og den skal fortære benhadads palasser,
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
porterai molta semente al campo e raccoglierai poco, perché la locusta la divorerà
megen sæd skal du føre ut på marken, og lite skal du samle inn; for gresshoppen skal ete den av.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
avete concepito fieno, partorirete paglia; il mio soffio vi divorerà come fuoco
i skal være svangre med strå og føde halm; eders fnysen er en ild som skal fortære eder.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
appiccherò il fuoco alle mura di damasco e divorerà i palazzi di ben-hadàd»
jeg vil sette ild på damaskus' mur, og den skal fortære benhadads palasser.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
la verità? io me ne starò qui seduto a guardare... mentre il mondo ti divorerà.
alt jeg trenger å gjøre, er å sitte og se på mens verden fortærer deg.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
sono stati sleali verso il signore, generando figli bastardi: un conquistatore li divorerà insieme con i loro campi
mot herren har de båret sig troløst at, for de har født uekte barn; nu skal nymånen* fortære både dem og alt det de eier. / {* som de feiret på hedensk vis.}
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
appiccherò il fuoco a moab e divorerà i palazzi di keriòt e moab morirà nel tumulto, al grido di guerra, al suono del corno
men jeg vil sende ild mot moab, og den skal fortære kerijots palasser, og moab skal dø under krigsbulder, under hærskrik, under basunens lyd,
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ne farai una fornace ardente, nel giorno in cui ti mostrerai: il signore li consumerà nella sua ira, li divorerà il fuoco
du skal gjøre dem som en ildovn når du viser ditt åsyn; herren skal opsluke dem i sin vrede, og ild skal fortære dem.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ben sappiamo quel che la terra divorerà, presso di noi c'è un libro che conserva [ogni cosa].
vi vet hva jorden tar av dem. hos oss er en bok som inneholder alt!
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
israele ha dimenticato il suo creatore, si è costruito palazzi; giuda ha moltiplicato le sue fortezze. ma io manderò il fuoco sulle loro città e divorerà le loro cittadelle
israel glemte sin skaper og bygget sig palasser, og juda bygget mange faste byer; men jeg vil sende ild mot hans byer, og den skal fortære hans palasser.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
eccomi a te, dice il signore degli eserciti, manderò in fumo i tuoi carri e la spada divorerà i tuoi leoncelli. porrò fine alle tue rapine nel paese, non si udrà più la voce dei tuoi messaggeri
se, jeg kommer over dig, sier herren, hærskarenes gud, og jeg vil brenne dine vogner så de går op i røk, og dine unge løver skal sverdet fortære; og jeg vil utrydde ditt rov av jorden, og dine sendebuds røst skal ikke mere høres.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
egli dunque mi disse: «la quarta bestia significa che ci sarà sulla terra un quarto regno diverso da tutti gli altri e divorerà tutta la terra, la stritolerà e la calpesterà
så lød hans ord: det fjerde dyr betyr at det på jorden skal komme et fjerde rike, som skal være anderledes enn alle de andre riker, og det skal sluke hele jorden og søndertrede og knuse den.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
cadrà l'assiria sotto una spada che non è di uomo; una spada non umana la divorerà; se essa sfugge alla spada, i suoi giovani guerrieri saranno ridotti in schiavitù
og assur skal falle for et sverd som ikke er en manns, og et sverd som ikke er et menneskes, skal fortære ham, og han skal rømme for sverdet, og hans unge menn skal bli træler.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: