Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
il signore amò salomone e mandò il profeta natan, che lo chiamò iedidià per ordine del signore
og han sendte bud med profeten natan, og han kalte ham jedidja*, for herrens skyld. / {* d.e. herrens elskede, 2sa 12, 24.}
il re davide fece chiamare il sacerdote zadòk, il profeta natan e benaià figlio di ioiadà. costoro si presentarono al re
og kong david sa: kall hit til mig presten sadok og profeten natan og benaja, jojadas sønn! og de kom inn og trådte frem for kongen.
azaria, figlio di natan, capo dei prefetti. zabud, figlio di natan, sacerdote, amico del re
asarja, natans sønn, var over fogdene*; sabud, natans sønn, var prest**, kongens venn; / {* 1kg 4, 7.} / {** likesom 2sa 8, 18.}
invece il sacerdote zadòk, benaià figlio di ioiadà, il profeta natan, simei, rei e il nerbo delle milizie di davide non si schierarono con adonia
men presten sadok og benaja, jojadas sønn, og profeten natan og sime'i og re'i og de helter david hadde, var ikke med adonja.
e ha mandato con lui il sacerdote zadòk, il profeta natan e benaià figlio di ioiadà, insieme con i cretei e con i peletei che l'hanno fatto montare sulla mula del re
kongen sendte med ham presten sadok og profeten natan og benaja, jojadas sønn, og livvakten, og de lot ham ride på kongens muldyr.