Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
okay, definiresti i baci di dana dolci, teneri, o piu' come "lingua dentro fino in gola, dammelo adesso, fantastico supermacho"?
zoent dana zachtjes en hunkerend of stopt ze haar tong achter in je keel? dat zeg ik niet, want die vraag gaat veel te ver.
al mio vecchio avversario di dama, esito a scrivere il vostro nome persino con l'inchiostro simpatico fornitomi dal vostro amico brewster, essendo nuovo alla segretezza richiesta da questo lavoro, e gia' non desidero riporre la mia fiducia in alcuno
"aan mijn voormalige damtegenstander. "ik aarzel om je naam op te schrijven... "zelfs met de bijzondere inkt die jouw man brewster heeft gegeven...