Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
ora, a noi non interessano le disquisizioni giuridiche.
wij zijn van plan elaine zo ver uit te breiden, dat zij de hele gemeenschap bestrijkt.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
non è tempo di disquisizioni giuridiche, occorre mobilitarlo.
er is geen tijd voor juridische haarkloverij; het fonds moet dringend gemobiliseerd worden.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
prego, signori, continuiamo a tavola queste interessanti disquisizioni.
heren, alstublieft. deze zeer boeiende discussie kan worden vervolgd aan tafel.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
non è una questione di sovranità. né sono le dotte disquisizioni sulla sussidiarietà.
de men sen trekken zich niet zoveel aan van de kwestie van de soevereiniteit of de geleerde overpeinzingen rondom de subsidiariteit.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
in questa sede non intendo entrare in disquisizioni tecniche sul computo di tale imposta.
ik wil hier niet ingaan op de technische details van de berekening van deze accijnzen.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
siamo proprio certi che i nostri concittadini hanno bisogno di disquisizioni burocratiche?
sommige verwachten dat de kroaten als overwinnaars uit het conflict komen, andere hopen op de serviërs of de moslims.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
secondo l'onorevole turner sarebbe preferibile mettere da parte le disquisizioni giuridiche.
onze landen moeten hun begrotingstekorten aanzuiveren.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
e anziché far proprio lo spirito di maastricht si è perso in disquisizioni sulla competenza degli stati nazionali.
de wetgeving die de rechten van de werknemers bepaalt, wordt überhaupt niet beïnvloed door grotere concurrentie.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
come egli stesso ha detto, e non è stato il solo, non possiamo continuare con queste disquisizioni ideologiche.
dit gaat naar de opvatting van de meerderheid van de ver voerscommissie niet aan.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
le disquisizioni sulla neutralità dell'europa sono oggi antiquate come la retorica ormai tramontata di certi imperi del passato.
de batten over de neutraliteit in europa zijn nu net zo uit de tijd als de lang vervlogen retoriek van de verdwenen rijken.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
analizziamo prima il contenuto, in quanto ovviamente è fin troppo semplice tralasciare tale aspetto in questo genere di disquisizioni giuridiche.
eerst maar de inhoud, want die ontwijken we natuurlijk maar al te gemakkelijk in zo'n juridische discussie.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
sterili disquisizioni su riforme istituzionali proprio quando nulla dovrebbe distrarci dai veri problemi di fronte ai quali ci troviamo e tutti sanno quali essi sono.
de heer brok (ppe). — (de) mijnheer de voorzitter, waarde collega's, ik wil beginnen met een woord van dank aan het italiaanse voorzitterschap en vooral aan de andreotti voor hun krachtige inspanningen in de afgelopen maanden.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
su un argomento di tale importanza e di così grande valore umano, prima ancora che politico, sarebbe assurdo voler svolgere sottili disquisizioni giuridiche.
het derde amendement dat door de dramatische ge beurtenissen van deze laatste dagen in polen nog actueler en belangrijker is geworden, betreft de verlening van spoedhulp aan dit land.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
in primo luogo, è la disoccupazione a costituire di gran lunga il più grave problema economico dell'unione, e non le disquisizioni sul maggiore o minore grado di concorrenza.
de rapporteur heeft op een verdienstelijke manier europa's concurrentievermogen en de noodzakelijkheid van een gezond mededingingsbeleid benadrukt.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
senza addentrarmi nella questione della base giuridica, vorrei inoltre ringraziarli per la loro intenzione di risolvere i problemi al di sopra delle disquisizioni giuridiche e, pertanto, auspichiamo che il consiglio dia prova di altrettanta buona volontà.
zonder verder in te gaan op de kwestie van de rechtsgrondslag wil ik hen ook danken voor de goede wil die zij hebben getoond door ondanks alle juridische haken en ogen een oplossing te zoeken. uiteraard mag van de raad eenzelfde goede wil worden verwacht.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
È importante a mio avviso che il nostro parlamento familiarizzi tempestivamente con questo più ambizioso compito e pervenga ora non solo a una corretta definizione degli obiettivi, ma cooperi altresì al raggiungimento di tali obiettivi. in avvenire non dovremo concepire la politica dei trasporti come oggetto di disquisizioni accademiche, e si dovranno tenere nel
ik geloof dat het van belang is dat ons parlement zich met deze ruimere taakopvatting tijdig vertrouwd maakt en nu niet alleen tot de juiste doelopvattingen komt, maar ook meehelpt deze in praktijk te brengen, opdat wij onder vervoerbeleid in de toekomst niet iets moeten verstaan, dat uit fraaie redevoeringen bestaat, terwijl met de nodige con clusies van dit parlement niet naar behoren rekening wordt gehouden.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
fintantoché ciò non avviene, tutti i discorsi che si fanno in proposito non sono altro che disquisizioni senza senso poiché il commercio, l'industria e la produzione si trasferiranno nei punti più deboli e cioè nelle zone con maggiore permissività.
concluderend wil ik mijn voldoening uitspreken over het verslag van de heer roelants du vivier en over het merendeel van de daarin vervatte concrete voorstellen om meer gewicht te geven aan milieuoverwegingen en ik spreek de hoop uit dat deze voorstellen in daadwerkelijke acties zullen worden vertaald.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
a fronte dell'uso crescente di eroina e cocaina, soprattutto quella sintetica, a fronte dell'incremento del numero di trafficanti, dei problemi sanitari e del coinvolgimento della droga con il mondo criminale non occorrono tante disquisizioni filosofiche ma azioni precise e convincenti.
uiteindelijk zal bij velen van hen de ziekte helaas tot uitbarsting komen. de meeste verslaafden weten een heleboel over aids, maar het sombere feit is dat zij er eenvoudig niets om geven.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: