Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
queste garanzie non comportavano alcun limite superiore degli impegni verso i creditori di agb.
w gwarancjach nie było ustalonej górnej granicy zobowiązań wobec wierzycieli agb.
Ultimo aggiornamento 2014-11-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
inoltre, tutti i volumi delle importazioni risultavano sostanziali e comportavano quote di mercato significative.
co więcej, wielkość przywozu była znacząca i miała duży udział w rynku.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
in base alla decisione impugnata, i suddetti due accordi comportavano aiuti di stato incompatibili con il mercato comune.
po pierwsze, wszystkie instalacje przemysłowe niderlandów, których łączna zainstalowana moc cieplna przewyższa dany próg – przy czym względy geograficzne czy sektorowe nie mają znaczenia – objęte są bowiem poziomem emisji nox ustalonym w spornym środku i mają prawa do korzyści, jakie daje zbywalność uprawnień do emisji przewidziana w tym środku.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
la legge n. 9/1991 conteneva varie disposizioni, alcune delle quali comportavano aiuti di stato.
ustawa 9/1991 zawierała różne przepisy, niektóre z nich dotyczyły pomocy państwa.
Ultimo aggiornamento 2014-11-12
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
il governo della rpc ha inoltre affermato che alcune delle informazioni richieste dalla commissione comportavano oneri tali da metterlo nell'impossibilità materiale di fornirle.
rząd chrl twierdził również, że niektóre informacje wymagane przez komisję wiązały się z takim obciążeniem, że nie miał praktycznej możliwości ich przekazania.
Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
il denunciante affermava inoltre che tali pratiche comportavano effetti negativi sugli scambi ai sensi dell’articolo 2, paragrafo 4, del regolamento.
skarżący twierdził również, że praktyki te powodowały niekorzystne skutki w handlu, w rozumieniu art. 2 ust. 4 rozporządzenia.
Ultimo aggiornamento 2014-11-12
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
esse hanno formulato riserve nelle rispettive dichiarazioni quando le informazioni provenienti dagli audit svolti da esse o dagli stati membri sul funzionamento dei sistemi rivelavano deficienze gravi che comportavano un rischio rilevante per il bilancio comunitario che non poteva essere adeguatamente gestito mediante i meccanismi correttivi normali del sistema di controllo.
wprowadzili do swoich oświadczeń zastrzeżenia tam, gdzie informacje zebrane z kontroli własnych lub kontroli prowadzonych przez państwa członkowskie wskazywały na istotne niedociągnięcia w funkcjonowaniu systemów, które to niedociągnięcia stanowiły istotne ryzyko dla budżetu wspólnoty, a normalne mechanizmy naprawcze systemów kontroli nie były w stanie takiemu ryzyku właściwie przeciwdziałać.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
in terzo luogo, tutte le vendite operate dall'industria comunitaria erano destinate agli utilizzatori finali, mentre molte importazioni avvenivano a livello di operatori commerciali e comportavano quindi costi aggiuntivi.
po trzecie, cała sprzedaż przemysłu wspólnotowego była realizowana na poziomie użytkownika końcowego, natomiast wiele transakcji dotyczących przywozu zawierano na poziomie przedsiębiorstw handlowych, które ponosiły dodatkowe koszty.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
vari stati membri e operatori del settore hanno rilevato che anche le preoccupazioni concernenti i martelli demolitori con motore a combustione interna tenuti a mano e i carrelli elevatori fuoristrada comportavano la necessità di rinviare l’applicazione dei limiti della fase ii esclusivamente per ragioni tecniche.
liczne państwa członkowskie oraz przemysł wskazały, że problemy związane z r ęcznymi kruszarkami do betonu napędzanymi silnikiem spalinowym i młotami mechanicznymi oraz wózkami podnośnikowymi do ciężkiego terenu również wymagają odroczenia stosowania odpowiednich progów poziomu hałasu z etapu ii jedynie z powodów technicznych.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
in misura assai più limitata, anche prima dell’ introduzione dell’ euro si verificavano movimenti transfrontalieri di banconote nazionali, che ne comportavano la necessità di“ rimpatrio” presso le banche centrali di emissione, in particolare attraverso il sistema delle banche commerciali.
przed wprowadzeniem euro skala międzynarodowego obiegu walut krajowych w europie była znacznie mniejsza, a banknoty trzeba było sprowadzać z powrotem do banków centralnych emitujących je krajów, głównie za pośrednictwem banków komercyjnych.
Ultimo aggiornamento 2012-03-19
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta