Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
- È un virus?
- É algum vírus?
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
forse è un 707.
deve ser um boeing 707.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
- beh, forse e' un virus.
- se calhar foi um vírus.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
- non è un virus.
- não é um vírus.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
un virus.
um vírus.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 6
Qualità:
forse è un poliziotto?
ele é policial?
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
- forse è un albergo.
- talvez seja um hotel...
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
- forse fattori ambientali, un virus.
- pode ser ambiental, um vírus.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
forse è un caso grosso.
talvez esteja envolvido numa coisa importante.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
beh, forse è un codice.
talvez seja um código.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
forse c'è un allarme.
a janela.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
- no, quello è un virus.
não, max. É só um maldito erro.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
- forse c'è un problema.
podemos ter um problema, senhor.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
e allora? forse ho preso un virus.
talvez eu tenha uma infecção.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
- forse un virus o qualcosa del genere?
- talvez um vírus ou algo assim? - talvez seja contagioso.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
- forse è un aborto clandestino.
- possivelmente um aborto.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
allora forse è un indie'io.
talvez seja uma pista.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
- non è un virus, è un tarlo.
- não é um vírus. É um verme.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
- forse c'è un altro testamento.
- talvez haja outro testamento.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
- forse è un matto. - un matto?
- talvez fosse um viciado em 'crack'.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: