Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
superiore alla soglia di valutazione superiore
acima do limiar superior de avaliação
Ultimo aggiornamento 2014-11-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
trenta secondi alla soglia di curvatura.
30 segundos para passar a barreira warp.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
inferiore o pari alla soglia di valutazione inferiore
abaixo ou igual ao limiar inferior de avaliação
Ultimo aggiornamento 2014-11-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
inferiore o pari alla soglia di valutazione superiore, ma superiore alla soglia di valutazione inferiore
abaixo ou igual ao limiar superior de avaliação, mas acima do limiar inferior de avaliação
Ultimo aggiornamento 2014-11-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ogm: stabilire il limite alla soglia di rilevabilità
em segundo lugar, o comitéchama a atenção para o risco velado de harmonizaçãoe solicita que a política sobre os auxílios estatais sejarepensada, preferencialmente ao nível da ue.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ci avviciniamo pian piano alla soglia di poverta'.
estamos a caminhar na linha da pobreza.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
i) per gli appalti di importo inferiore alla soglia di cui all'articolo 129, paragrafo 2.
i) no caso de contratos de valor inferior ao limiar referido no n.o 2 do artigo 129.o
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
si tratta di una percentuale superiore alla soglia del 25 % stabilita dal summenzionato articolo del regolamento di base.
esta percentagem é superior ao limiar dos 25 % previsto no artigo acima mencionado.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
si tratta di una percentuale superiore alla soglia del 25 % stabilita dal summenzionato articolo.
esta percentagem é superior ao limiar dos 25 % previsto no artigo acima mencionado.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
essi sono nettamente superiori alla soglia minima.
as margens são claramente superiores ao nível de minimis.
Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
quindi il razzismo e la xenofobia sono alla soglia di tutte le nostre case.
portanto, o racismo e a xenofobia estão à porta de todos nós.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
il margine di dumping calcolato per le importazioni originarie di ciascun paese si è rivelato superiore alla soglia minima.
a este respeito, verificou-se que a margem de dumping estabelecida para as importações originárias de cada um dos países em causa era superior ao nível de minimis.
Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
così abbiamo potuto differenziare il tipo di consegne e ci siamo avvicinati alla soglia di redditività.
todavia, os veículos pesados têm dificuldade em aceder a essas ruas e provocam poluição e engarrafamentos.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
il comitato di valutazione è nominato dall'ordinatore competente con il compito di emettere un parere consultivo per gli appalti d'importo superiore alla soglia di cui all'articolo 34, paragrafo 2.
a comissão de avaliação é nomeada pelo gestor orçamental competente para efeitos da formulação de um parecer consultivo, no que se refere a contratos de valor superior ao limiar fixado no n.o 2 do artigo 34.o
Ultimo aggiornamento 2014-11-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
il nostro vicinato diventa sempre più densamente popolato e più vicino alla soglia di casa.
a nossa vizinhança terá uma densidade populacional acrescida e estará mais próxima de nós.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
da un lato, consentono all'amministrazione aggiudicatrice di respingere come anormalmente basse le offerte che comportano un ribasso superiore alla soglia di anomalia calcolata secondo una
as questões prejudiciais, que há que examinar em conjunto, devem ser entendidas como destinadas a apurar, no essencial, se o artigo 30.°, n.° 4, da directiva deve ser interpretado no sentido de que obsta a uma regulamentação e a uma prática administrativa de um estado-membro que:
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
il comitato di valutazione è nominato dall'ordinatore competente con il compito di emettere un parere consultivo per gli appalti d'importo superiore alla soglia di cui all'articolo 66, paragrafo 2.
o comité de avaliação será nomeado pelo gestor orçamental competente para efeitos da formulação de um parecer consultivo, no que se refere a contratos de valor superior ao limiar fixado no n.o 2 do artigo 66.o
Ultimo aggiornamento 2014-11-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
infine, concordiamo con la commissione anche riguardo alla soglia di applicazione contemplata all' articolo 3.
por último, concordamos também com a comissão quanto ao limiar de aplicação contemplado no artigo 3º.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
per differenziare tra lavoro a tempo pieno e lavoro a tempo parziale, si è ricorso alla soglia di 35 ore settimanali.
a distinção entre o trabalho a tempo inteiro e o trabalho a tempo parcial foi feita com base num limite de 35 horas de trabalho semanais.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
pezzi di cadavere dappertutto lungo il percorso dalla stazione fino alla soglia di casa sua. e in seguito ci chiamarono assassini.
partes de corpos encontrados da estação até à casa dele.
Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: