Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
i nostri colleghi non vogliono la trasparenza nei redditi, non vogliono l' interdizione dei donativi.
os nossos colegas não querem a transparência dos rendimentos, não querem a proibição de dádivas.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
la cina ha alla fine accettato di considerare la possibilità di applicare l' interdizione anche alle esplosioni nucleari pacifiche. È già un passo avanti.
a república popular da china parece finalmente disposta criar a possibilidade de interromper definitivamente as suas « explosões nucleares pacíficas », o que já é um ponto muito positivo.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
tuttavia, l' interdizione ai cittadini non ungheresi di acquistare terreni agricoli costituisce un ostacolo alla fissazione di un prezzo equo per quelle stesse terre.
contudo, a interdição da aquisição de terras agrícolas por parte de cidadãos não húngaros constitui um obstáculo à fixação de um preço justo para essas mesmas terras.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
l' interdizione totale della pubblicità o della sponsorizzazione negli stati membri, invece, non può essere giustificata sulla base dell' articolo 100 a.
no entanto, o artigo 100º-a não cobre uma proibição total ou uma proibição da distribuição gratuita nos estados-membros.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
come il parlamento sa bene, la campagna internazionale per l' interdizione delle mine terrestri ha assunto la forma di un movimento mondiale che l' unione europea ha sostenuto sin dall' inizio.
como o parlamento sabe, a campanha internacional para a proibição de minas terrestres assumiu a forma de um movimento mundial que a união europeia apoiou desde o início.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
la seconda ed ultima cosa, signora presidente, è capire se la sospensione delle modalità degli accordi di schengen possa giustificare l' interdizione indiscriminata e collettiva della libera circolazione.
a segunda e última coisa, senhora presidente, é compreender se a suspensão das modalidades dos acordos de schengen pode justificar a interdição indiscriminada e colectiva da livre circulação.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
auspico, tuttavia, che dopo questa imminente caduta la comunità internazionale non cessi di perseguire il controllo e l' interdizione delle armi chimiche e biologiche, al fine di eliminare questa spaventosa minaccia.
seria bom que, depois dessa queda iminente, a comunidade internacional não deixasse de prosseguir a sua acção com vista a controlar e a banir as armas biológicas e químicas, de modo a fazer desaparecer tão terrível ameaça.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
in primo luogo, per quanto riguarda l' interdizione sportiva alla nigeria, è stata fatta un' eccezione per il campionato mondiale perché il governo francese aveva un precedente accordo con la fifa che lo impegnava contrattualmente.
em primeiro lugar, no que respeita à proibição da nigéria de participar em acontecimentos desportivos, foi aberta uma excepção para esse país participar no campeonato do mundo, porque o governo francês tinha um convénio anteriormente estabelecido com a fifa que o vinculava contratualmente.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
dobbiamo chiedere un’ amnistia dei detenuti per reati di opinione e condannare le persecuzioni politiche e l’ interdizione dell’ attività di alcuni partiti politici.
É necessário exigir a libertação dos prisioneiros políticos e condenar as perseguições políticas e a interdição da actividade de alguns partidos políticos.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
sarebbe inoltre opportuno spingersi oltre l’ interdizione al volo, introducendo sanzioni per le compagnie aeree, ad esempio, sanzioni amministrative per mancata ottemperanza degli obblighi di informazione.
mas deveria também ser possível aplicar sanções às transportadoras aéreas, além das proibições de voo, fazendo-o sob a forma de penalizações administrativas no caso de não cumprirem a sua obrigação de prestação de informações.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
signor presidente, per tornare alle osservazioni da me fatte precedentemente, come concilia il presidente in carica del consiglio l' interdizione sportiva alla nigeria con il nullaosta per il campionato mondiale di calcio, che ha dato avvio ad un' infinità di contatti con il paese?
senhor presidente, voltando aos aspectos a que me referi anteriormente, como é que o senhor presidente em exercício concilia a proibição da nigéria de participar em acontecimentos desportivos com a luz verde para participar no campeonato do mundo de futebol, que deu ensejo a uma imensidade de contactos com a nigéria?
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
ora possiamo sperare in nuove norme di controllo e fare in modo che l’ interdizione nazionale si estenda a tutto il territorio dell’ unione, conferendo alla commissione la facoltà di inserire le compagnie inosservanti nella lista nera.
agora podemos esperar beneficiar de critérios de controlo, para garantir que uma interdição em um estado-membro se alargará a toda a união europeia e, inclusive, a nível da comissão europeia, acrescentar, se necessário, à lista negra uma eventual companhia faltosa.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Alcuni contributi umani con scarsa rilevanza sono stati nascosti.
Mostra i risultati con scarsa rilevanza.