Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
ma giona ne provò grande dispiacere e ne fu indispettito
lucrul acesta n'a plăcut deloc lui iona, şi s'a mîniat.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
sbiancarono i suoi occhi per la tristezza e fu sopraffatto dal dispiacere.
ochii săi se albiră de mâhnire: era copleşit.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
essa gli dà felicità e non dispiacere per tutti i giorni della sua vita
ea îi face bine, şi nu rău, în toate zilele vieţii sale.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ma quando sanballàt il coronita e tobia lo schiavo ammonita furono informati del mio arrivo, ebbero gran dispiacere che fosse venuto un uomo a procurare il bene degli israeliti
sanhalat, horonitul, şi tobia, slujitorul amonit, cînd au auzit lucrul acesta, nu le -a plăcut deloc că venea un om să caute binele copiilor lui israel.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
È con grande dispiacere che annunciamo che karin alleweldt ci ha lasciati il 19 febbraio, giorno del suo compleanno, dopo una lunga e grave malattia.
cu profund regret anunţăm trecerea în ne-inţă a dnei karin alleweldt, la 19 februarie, ziua sa de naștere, după o lungă și grea suferinţă.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
quando vi giunge un dispiacere - e già ne avevate inflitto uno doppio - direte: “come è successo?”.
când o nenorocire — din care şi voi aţi pricinuit îndoit altora — vă loveşte, spuneţi: “de unde vine aceasta?”
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
ritornò mosè al suo popolo pieno di collera e dispiacere, disse: “o popol mio, non vi ha fatto il vostro signore una bella promessa?
moise se întoarse la poporul său, mânios şi mâhnit. el spuse: “o, popor al meu!
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
da questa massima possiamo forse dedurre che condividere significa imparare di più. «la gioia condivisa è una doppia gioia; un dispiacere condiviso è un mezzo dispiacere».
de aici putem deduce, poate, că împărtășind învei cel mai mult. ®„bucuria împărtășită este o bucurie dublă; tristeea împărtășită este tristee pe jumătate.”
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
chi custodisce la bocca e la lingua preserva se stesso dai dispiaceri
cine îşi păzeşte gura şi limba, îşi scuteşte sufletul de multe necazuri. -
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: