Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
tanto premesso
both circumstances
Ultimo aggiornamento 2013-11-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ti voglio tanto bene
tin foarte mult la tine
Ultimo aggiornamento 2013-07-20
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
tanto meno dovete fumare.
folosii-le doar dacă vi se cere.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
costa tanto l’europa?
costă mult europa?
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento:
il tanto quanto basta ti amo
ca doar
Ultimo aggiornamento 2013-04-19
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
tutti noi ci ammaliamo ogni tanto.
oricine se poate îmbolnăvi.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
iter: tanto complesso quanto geniale
iter: o ştiinţă complexă cu idei măreţe
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
viktor mi ha parlato tanto di lei.
viktor mi-a povestit multe despre dumneavoastră.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
tom s’inquieta.- ti fa tanto male? ?
tom este neliniștit.- nu te doare prea tare? ?
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
quanto prima lo faremo, tanto meglio sarà».
Şi cu cât mai repede o vom face, cu atât mai bine.”
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
e tanto meno offrirebbe ai cittadini più sicurezza economica.
Și nu ar oferi cetățenilor mai multă securitate economică.
Ultimo aggiornamento 2017-04-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
anzitutto, risulta tanto dal titolo della legge n.
mai întâi, atât din titlul legii nr.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
il nostro compito sarà tanto più facile se lavoreremo insieme.
sarcina noastră va fi cu atât mai uşoară dacă vom lucra împreună.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
angiox si è dimostrato tanto efficace quanto i trattamenti comparatori.
angiox a fost la fel de eficace ca şi tratamentele cu care a fost comparat.
Ultimo aggiornamento 2012-04-12
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento:
il contatto visivo è importante tanto quanto il linguaggio del corpo.
acest aspect depinde de tipul locului de muncă.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
esso è al centro di tutte le politiche tanto nazionali quanto comunitarie.
aceasta este de esența tuturor politicilor naționale și comunitare.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ketek è risultato efficace tanto quanto gli antibiotici usati per il confronto.
ketek a fost la fel de eficace ca şi antibioticele cu care a fost comparat.
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
Attenzione: Questo allineamento potrebbe essere errato.
Eliminalo se ritieni che sia così.
il processo di piani cazione a volte conta tanto quanto il piano stesso.
totuși, acest context nu declanșează în mod automat un proces de învăare.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
2) con voli tanto regolari o frequenti da costituire una serie sistematica evidente.
2. cu o regularitate şi frecvenţă de aşa natură încât să fie recunoscut ca o serie sistematică.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
devono essere sottoposte a valutazione tanto l’efficacia attesa che quella retrospettiva.
trebuie evaluată atât eficiența prospectivă, cât și cea retrospectivă.
Ultimo aggiornamento 2014-11-11
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: