Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
“che maša non incominci di nuovo a far birichinate, che il cavallo non faccia male a griša, e che lo stomaco di lily non si disturbi di più”.
"Как бы Маша опять не начала шалить, Гришу как бы не ударила лошадь, да и желудок Лили как бы еще больше не расстроился".
Ultimo aggiornamento 2014-07-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
ma, lasciamo soli i bambini, che si procurino, che si facciano da loro stessi le stoviglie, mungano il latte, ecc. si metterebbero forse a far birichinate?
Ну-ка, пустить одних детей, чтоб они сами приобрели, сделали посуду, подоили молоко и т. д. Стали бы они шалить?
Ultimo aggiornamento 2014-07-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
e non appena incombe un momento grave della vita, come i bambini quando hanno freddo e fame, vado verso di lui, e ancora meno dei bambini, che la madre sgrida per le loro birichinate infantili, sento che i miei infantili tentativi di agitarmi per troppo benessere non mi sono valsi.
А как только наступает важная минута жизни, как дети, когда им холодно и голодно, я иду к нему, и еще менее, чем дети, которых мать бранит за их детские шалости, я чувствую, что мои детские попытки с жира беситься не зачитываются мне.
Ultimo aggiornamento 2014-07-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: