Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
ancora non credono?
Неужели они [неверующие] не уверуют (видя все это)?
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
credono molto debolmente.
Если бы они поступили так, то изложили бы свои мысли правильно и почтительно отнеслись бы к посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. Они бы на деле покорились Его воле и проявили бы учтивость, которая необходима тому, кто приобретает знания, а их вопросы были бы выслушаны, и им было бы оказано внимание.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
gli ottimisti credono di sì.
Оптимисты думают, что да.
Ultimo aggiornamento 2016-02-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
così salviamo coloro che credono.
И вот так Мы спасаем верующих.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
coloro che credono e sono timorati,
(Сторонники Аллаха – это те), которые уверовали и остерегались (наказания Аллаха) (исполняя Его повеления и отстраняясь от того, что Он запретил), –
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
cos' hanno dunque, che non credono
Что же с ними, что они не веруют (что Мухаммад является посланником Аллаха и Коран является Словом Аллаха, хотя на это имеется много доказательств)?
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
che credono nei segni del loro signore,
которые уверовали в знамения Господа своего,
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
questi sono segni per coloro che credono.
Однако только правоверные извлекают полезные уроки из того, что Аллах увеличивает или уменьшает удел Своим рабам. Знание этого позволяет им познать мудрость и милосердие Аллаха и заставляет их просить о пропитании только Всевышнего Господа.]]
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
tra loro sono ben pochi, quelli che credono.
Истина же в том, что они возгордились и предпочли заблуждение праведному пути. Аллах проклянёт их за неверие, слабо они веруют в Аллаха!
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
in verità, allah difende coloro che credono.
Поистине, Аллах охраняет тех, которые уверовали (от зла и козней неверующих, расстраивая их замыслы и помогая против них)!
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
abbiano fiducia in allah coloro che credono”.
И пусть (только) на Аллаха полагаются верующие (во всех своих делах) [твердо надеются на Его помощь и поддержку]!
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
coloro che non credono affermano che non saranno affatto resuscitati.
Неверующие полагают, что они не будут воскрешены.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: