Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
cosa gli direte se non saprete nulla?
Что вы скажете ему, когда вы ничего не знаете?
Ultimo aggiornamento 2014-07-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
— bene, dopo, ma me lo direte: assolutamente.
-- Хорошо, после, но непременно скажите.
Ultimo aggiornamento 2014-07-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
— come direte voi, così farò — disse lui cupo.
-- Как вы скажете, так я и сделаю, -- сказал он мрачно.
Ultimo aggiornamento 2014-07-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
direte, contro allah, ciò che non conoscete?”.
Неужели вы (о, многобожники) станете говорить на Аллаха то, чего вы не знаете?»
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
non avete nessuna prova per dire ciò: direte su allah ciò che non sapete?
Нет у вас на это [на это утверждение] никакого довода [доказательства]! Неужели вы станете говорить на Аллаха то, чего вы не знаете!
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
voi direte così a mio fratello: pace a te e pace alla tua casa e pace a quanto ti appartiene
и скажите так: „мир тебе, мир дому твоему, мир всему твоему;
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
vi dico infatti che non mi vedrete più finché non direte: benedetto colui che viene nel nome del signore!»
Ибо сказываю вам: не увидите Меня отныне, доколе не воскликнете: благословен Грядый во имя Господне!
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
se invece, non dando retta alla voce del signore vostro dio, voi direte: non vogliamo abitare in questo paese
Если же вы скажете: „не хотим жить в этой земле", и не послушаетесь гласа Господа Бога вашего, говоря:
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
di': “allah non comanda la turpitudine. direte, contro allah, ciò che non conoscete?”.
Скажи: "Бог не заповедует гнусного: как вы говорите о Боге то, чего не знаете?"
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
direte loro: «gli dei che non hanno fatto il cielo e la terra scompariranno dalla terra e sotto il cielo»
Так говорите им: боги, которые не сотворили неба и земли, исчезнут с земли и из-под небес.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
e direte al padrone di casa: il maestro ti dice: dov'è la stanza in cui posso mangiare la pasqua con i miei discepoli
и скажите хозяину дома: Учитель говорит тебе: где комната, в которой бы Мне есть пасху с учениками Моими?
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
i vostri occhi lo vedranno e voi direte: «grande è il signore anche al di là dei confini d'israele»
И увидят это глаза ваши, и вы скажете: „возвеличился Господь надпределами Израиля!"
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
quando vi giunge un dispiacere - e già ne avevate inflitto uno doppio - direte: “come è successo?”.
Разве же после того, как вас (о, верующие) постигло бедствие [то, что произошло при Ухуде], – а вы причинили (многобожникам) вдвое большее несчастье (при Бадре), – вы сказали: «Откуда это?
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
in quel giorno direte: «lodate il signore, invocate il suo nome; manifestate tra i popoli le sue meraviglie, proclamate che il suo nome è sublime
и скажете в тот день: славьте Господа, призывайте имя Его; возвещайте в народах дела Его; напоминайте, что велико имя Его;
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
diede loro questo comando: «direte al mio signore esaù: dice il tuo servo giacobbe: sono stato forestiero presso làbano e vi sono restato fino ad ora
и есть у меня волы и ослы и мелкий скот, и рабы и рабыни; и я послал известить о себе господина моего, дабы приобрести благоволение пред очами твоими.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
e direte: no, vogliamo andare nel paese d'egitto, perché là non vedremo guerre e non udremo squilli di tromba né soffriremo carestia di pane: là abiteremo
„нет, мы пойдем в землю Египетскую, где войны не увидим и трубногоголоса не услышим, и голодать не будем, и там будем жить";
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
agli uomini che inviava ordinò: «così direte ad ogni uomo d'israele: e' forse mai accaduta una cosa simile da quando gli israeliti sono usciti dal paese di egitto fino ad oggi? pensateci, consultatevi e decidete!». quanti vedevano, dicevano: «non è mai accaduta e non si è mai vista una cosa simile, da quando gli israeliti sono usciti dal paese d'egitto fino ad oggi!»
Всякий, видевший это, говорил: не бывало и не видано было подобногосему от дня исшествия сынов Израилевых из земли Египетской до сего дня. Обратите внимание на это, посоветуйтесь и скажите.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: