Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
non sono né dei vostri né dei loro, e giurano il falso sapendo di farlo.
Они [лицемеры] ни из (числа) вас [верующих], ни из (числа) их [иудеев]; и клянутся они [лицемеры] ложно (что они являются верующими и что ты – Посланник Аллаха) и (сами) знают (что лгут в том, о чем клянутся).
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
per coloro che giurano di astenersi dalle loro donne, è fissato il termine di quattro mesi.
Тем, которые поклянутся о своих женах, [те, которые поклянутся Аллахом, что не будут иметь близости с женами] – (для них обязательно) выжидание четырех месяцев.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
anche quando esclamano: «per la vita del signore!», certo giurano il falso
Хотя и говорят они: „жив Господь!", но клянутся ложно.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
quelli che sui tetti si prostrano davanti alla milizia celeste e quelli che si prostrano davanti al signore, e poi giurano per milcom
и тех, которые на кровлях поклоняются воинству небесному, и тех поклоняющихся, которыеклянутся Господом и клянутся царем своим,
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
giurano per allah che sono dalla vostra parte, mentre invece non è vero: quella è gente che ha paura.
И клянутся они [эти лицемеры] Аллахом, что они – из вас (о, верующие), хотя они – не из вас, но они – люди, которые боятся (что вы их убьете, как вы убиваете многобожников) (и поэтому внешне показывают себя верующими).
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
giurano su allah, con il più solenne dei giuramenti: “allah non risusciterà il morto”. e invece sì!
И поклялись они Аллахом, величайшей клятвой: "Не воскресит Аллах того, кто умер".
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
giurano [in nome] di allah, con solenni giuramenti, che se giungesse loro un ammonitore, agirebbero più rettamente di qualsiasi altra comunità.
[Мекканские многобожники] дали именем Аллаха величайшую клятву, что если к ним придет увещеватель, то они будут на более правильном пути, чем любая другая община.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
giurano in [nome di] allah con solenni dichiarazioni che se tu dessi loro l'ordine, uscirebbero [a combattere].
И они [лицемеры] поклялись Аллахом, – сильнейшей из их клятв, – что, если ты (о, Посланник) прикажешь им, то они непременно выступят (в военный поход). Скажи (им) (о, Посланник): «Не клянитесь (ложно)!
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità: