Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
e così rinnovò l'infamia della sua giovinezza, quando in egitto veniva profanato il suo petto, oppresso il suo seno verginale
Так ты вспомнила распутство молодости твоей, когда Египтяне жали сосцы твои из-за девственных грудей твоих.
faranno ricadere la vostra infamia su di voi e sconterete i vostri peccati di idolatria: saprete così che io sono il signore dio»
и возложат на вас ваше распутство, и понесете наказание за грехи с идолами вашими, иузнаете, что Я Господь Бог.
e la vergogna e l’infamia di aleksej aleksandrovic e di serëza, e la mia orribile vergogna, tutto si salva con la morte.
"И стыд и позор Алексея Александровича, и Сережи, и мой ужасный стыд -- все спасается смертью.
tuttavia se sono caduti, è impossibile rinnovarli una seconda volta portandoli alla conversione, dal momento che per loro conto crocifiggono di nuovo il figlio di dio e lo espongono all'infamia
и отпадших, опять обновлять покаянием, когда они снова распинают в себе Сына Божия и ругаются Ему .
essa gli rispose: «no, fratello mio, non farmi violenza; questo non si fa in israele; non commettere questa infamia
Но она сказала: нет, брат мой, не бесчести меня, ибо не делается так в Израиле; не делай этого безумия.
colui che risulterà votato allo sterminio sarà bruciato dal fuoco con quanto è suo, perché ha trasgredito l'alleanza del signore e ha commesso un'infamia in israele»
и обличенного в похищении заклятого пусть сожгут огнем, его и все, что у него, за то, что онпреступил завет Господень и сделал беззаконие среди Израиля.