Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
questo è quanto si meritano.
Достаточно для них ее [Геенны] (как наказание за неверие)!
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
“idee che meritano di essere diffuse”.
“Идеи, достойные распространения”.
Ultimo aggiornamento 2016-02-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
caraibi: "idee che meritano di essere diffuse"
Карибы: tedx показывает "Идеи, достойные распространения"
Ultimo aggiornamento 2016-02-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
finalmente le tue mani avranno il relax che si meritano.
Следовательно, рука остается расслабленной.
Ultimo aggiornamento 2017-01-11
Frequenza di utilizzo: 31
Qualità:
meritano una visita anche i dintorni delle grotte di koněprusy.
Посмотреть стоит и окрестности Конепрусских пещер.
Ultimo aggiornamento 2017-05-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
coralli e perle non meritano menzione, vale più scoprire la sapienza che le gemme
А о кораллах и жемчуге и упоминать нечего, и приобретение премудрости выше рубинов.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
questo è quanto si meritano. allah li ha maledetti e avranno duraturo tormento.
На них направлен гнев Аллаха, и будет им наказание в Судный день!
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
una particolare attenzione meritano tre pezzi unici riccamente decorati e utilizzati per le occasioni solenni.
Прежде всего, три богато украшенных золотом уникальных экспоната, использовавшихся для торжественных церемоний.
Ultimo aggiornamento 2017-05-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
se allah punisse gli uomini per ciò che si meritano, non lascerebbe alcun essere vivente sulla terra.
И если бы Аллах стал наказывать людей за то, что они приобрели [за те грехи, которые они совершают] (только в этом мире), то Он не оставил бы на поверхности ее [земли] ни одного живого существа.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
questi schiavi sono persone che meritano il riconoscimento di tutti i diritti umani, specialmente il diritto alla libertà.
Эти рабы - человеческие существа, и им должны быть предоставлены все права человека, и в первую очередь свобода.
Ultimo aggiornamento 2016-02-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
lo punirà con rigore e gli infliggerà la sorte che gli ipocriti si meritano: e là sarà pianto e stridore di denti
и рассечет его, и подвергнет его одной участи с лицемерами; там будет плач и скрежет зубов.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
guida gli uni, mentre altri meritano la perdizione per aver preso i diavoli a patroni al posto di allah e credono di essere loro i ben guidati.
Одних направил Он, Уделом же других осталось заблужденье За то, что в покровители себе Вместо Него шайтанов взяли, А думают, что следуют прямой стезей.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
se allah punisse gli uomini per ciò che si meritano, non lascerebbe alcun essere vivente sulla terra. ma egli li rinvia fino ad un termine stabilito.
Если бы Аллах взыскивал с людей за то, что они приобрели, Он не оставил бы на ее поверхности никакого животного, но Он отсрочивает им до некоего названного срока.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
io vi punirò come meritano le vostre opere - dice il signore - e accenderò il fuoco nel suo bosco, che divorerà tutti i suoi dintorni»
Но Я посещу вас по плодам дел ваших, говорит Господь, и зажгу огонь в лесу вашем, и пожрет все вокруг него.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
papa francesco, le cui dichiarazioni, decisioni, prese di posizioni e testimonianza di vita meritano sempre più il mio interesse, ha visitato l'isola di lampedusa a luglio.
Папа Франциск, за чьими заявлениями, решениями, позициями и выражениями я слежу с растущим интересом, появился на Ламедузе в июле.
Ultimo aggiornamento 2016-02-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
agli ipocriti, maschi e femmine, e ai miscredenti, allah ha promesso il fuoco dell'inferno, nel quale rimarranno in perpetuo. questo è quanto si meritano.
Лицемерам, лицемеркам и неверным Бог обещал огонь геенский, в котором они и останутся вечно: таков будет расчёт с ними!
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità: